Translate.vc / español → ruso / Nôtre
Nôtre traducir ruso
171 traducción paralela
A 75 millas, se encontraba su objetivo la catedral de Nôtre Dame.
В 120 километрах находилась её цель - собор Парижской Богоматери.
¿ Es de "Le Nôtre"?
Это "Le Notre"?
¡ Nôtre Dame nosotros te pedimos!
В твоем соборе мы просим
- ¿ Yo, una pobre gitana y usted sacerdote de Nôtre Dame?
Я - бедная цыганка, А вы - викарий собора Богоматери.
Oh! Nôtre Dame, ¡ Nosotros te pedimos!
О Матерь Божья, Мы просим у тебя
Oh! Nôtre Dame ¡ Nosotros te pedimos!
О Матерь Божья, Мы просим у тебя
Los Campos Eliseos, las Tullerias, Notre Dame,...
Елисейские поля во всей красе, Тюильри в самом соку, а для мадам, конечно, Нотр-Дам. Так что, решено?
Juega en el equipo de Notre Dame.
А я слышал он в футбол играет.
Tengo que conseguir dos asientos para la misa de medianoche en Notre Dame.
Мне надо забежать в Собор Парижской Богоматери забронировать места для полуночной мессы. Доставлю удовольствие детям.
Desde los cafés de Montmartre hasta la plaza frente a Notre Dame.
От уличных кафе на Монмартре... до площади перед Нотр-Дам.
Recordaba cuando nos conocimos... en el puente cercano a Notre Dame.
Я думал о том, как мы встретились... на мосту возле собора Парижской Богоматери.
Nosotros construímos Notre Dame de Paris Chartres cubríamos la tierra de iglesias y conventos
Мы построили Нотр - Дам де Пари, мы построили Шартр, мы покрыли землю церквями и приходами.
- No, bajar de allí por una cuerda para salvar a la mujer amada igual que el jorobado de Notre Dame.
Нет, на то, чтобы слететь вниз на веревке, спасая любимую женщину... как горбун из собора Парижской Богоматери!
¿ Es usted el que hace experimentos extraños en los campanarios de Notre Dame con recipientes llenos de agua y de mercurio?
Это Вы проводите странные опыты на башнях Нотр-Дам с бутылками, наполненными водой и ртутью?
- ¿ Estás seguro que no era en Notre Dame?
Вас венчают не в Нотр-Даме? - Ты время не перепутал?
Me encanta esa parte. El río y Notre Dame...
Мне там тоже нравится - река и Собор Парижской Богоматери.
Durante los seis años que viví en esta ciudad, jamás he subido los peldaños de Notre Dame, para ver la gárgola en sus dimensiones reales. Desde arriba, contemplando la ciudad a mis pies.
За все шесть лет жизни здесь я так и не поднялся по ступеням собора Нотр-Дам, чтобы увидеть вблизи горгулий, каменных чудовищ, у ног которых простирается Париж.
Bueno, ¿ te gusta Notre Dame?
Как тебе Нотр-Дам?
Me gusta Notre Dame.
Мне нравится Нотр-Дам.
Jugaba al rugby en el Notre Dame.
Я играл в футбол за Нотр-Дам.
- Fue Notre Dame sobre North Carolina...
- Университет "Нотр-Дам" одержал...
Intenté leer "El jorobado de Notre Dame", pero me cansé enseguida.
Я пыталась читать "Горбуна из Нотр-Дам", но не осилила.
Se lució en Notre Dame.
Вспомни, что он сделал с Нотр-Дамом.
Me voy a Notre Dame.
Я отбываю в Нотр Дам.
Peter Dooley tiene una joroba como la de Charles Laughton... en el "Jorobado de Notre Dame".
У Питера Дули был горб, как у Чарльза Нотора в фильме "Горбун из Нотр-Дама".
? Deberia ser en Paris, en Notre Dame!
Коронацию надо проводить в Париже, в Нотр-Даме.
Notre Dame nosotros te pedimos...
В твоем соборе мы просим
¡ Notre Dame nosotros te pedimos!
В твоем соборе мы просим
En los corazones y las almas de los fieles de Notre Dame
Сердца и души истинных христиан.
¿ Quién es esa jóven que viene a bailar esa danza inmoral frente a Notre Dame?
Кто эта девушка, Что сейчас танцевала Свои непристойные танцы Перед собором Богоматери?
¿ De que me sirve seguir rezando todavia a Notre-Dame?
Для чего же мне тогда Молиться Богоматери?
¡ Oh Notre-Dame!
О, Божья Матерь! О!
¿ De que me sirve seguir rezando a Notre-Dame?
Для чего же мне тогда Молиться Богоматери? Кто?
Nôtre Dame de Paris...
Собор Парижской Богоматери
No la vemos mas bailar en Notre Dame.
Что-то не видно, Чтобы она танцевала
Oh! Notre Dame ¡ Nosotros te pedimos!
О Матерь Божья, Мы просим у тебя
- Notre Dame.
- С "Нотр-Дамом".
- ¿ Escogiste a Central Indiana State contra Notre Dame?
- И ты поставила на "Центральную Индиану" против Нотр-Дама?
Dicen que costó 500 años construir Notre Dame.
Чёрт, поосторожнее бы вы...
¿ Y Notre Dame y West Point?
А Нотер Дам? А Вест Пойнт?
- Me burlé de Notre Dame.
- Я подшутила над Нотр Дам.
"Notre Dame recibirá la paliza que se merece".
"Нотр Дам надерет зад кому угодно, кто этого заслуживает."
El vuelo nos llevará sobre Pittsburgh y Cleveland pasando a 340 km de la Universidad de Notre Dame y sobre Dakota del Sur...
Наш полет сегодня проходит над Питсбургом и Кливлендом... пройдём в 300 км. от Университета Нотр Дам. Затем Рапид-сити, Южная Дакота
- El himno de Notre Dame.
- Текст боевой песни Нотр Дама.
Notre Dame.
Нотр Дам.
Dime que fuiste a Notre Dame.
Скажи мне что ты был в Нотр Даме.
- ¿ Por qué fue a Notre Dame?
- Почему вы посупили в Университет Нотр Дам?
¿ Por qué fue a Notre Dame?
Почему Вы выбрали именно Нотр Дам?
me gusta Notre Dame.
Мне очень приглянулся Нотр-Дам.
Nice. como esta mi pequeño licenciado cum laude, Notre Dame, clase del 2020?
Чудесно. Хей, как там маленькая бутылочка элитного вина, Нотр Дам, класс 2020?
¿ Y vas a conseguir un autógrafo en el fin de semana del partido Notre Dame-Michigan?
То есть ты поедешь за автографом в выходные, когда состоится игра между Нотр Дам и МичигАном?