English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Optimus

Optimus traducir ruso

224 traducción paralela
Apuesto a que Optimus Prime se alegrara de vernos.
Загружай! Бьюсь об заклад, Оптимус Прайм будет рад нас видеть.
Ahora solo es cuestion de... tiempo para que, Optimus Prime admita la derrota.
Кибертрон пребудет таким же, каким вы его оставляете. Замечательно!
Optimus Maximizar!
- Кинг Конг - ОТРАЖАЙ!
Tengo un especimen de cyber-abeja recervado para ti Optimus Primal, disfrutalo
- У меня есть для тебя специальная кибер-пчела, Кинг Конг. Наслаждайся!
Optimus
- Кинг Конг.
a estas alturas Optimus Primal ya abra cambiado su valiente aptitud por la de un cobarde Sii, pero no querra seguir en en ese estado Noo, así que cuando al frente de ese grupo de mecanois intente un ataque para conseguir el antivirus...
- Сейчас Кинг Конг уже наверняка из храбреца превратился в жалкого труса, да-а. - Но быть он им не захочет, не-ет. - И тогда он поведёт своих безмозглых Максималов в поход за антивирусом.
¿ aun queda algo del vieja Optimus?
- От прежнего Кинг Конга осталось что-нибудь?
Optimus es una maquina de guerra, sugiero que lo llevemos hacia los Predacons, que lo equipemos con un armamento completo y que lo soltemos, si queremos el antivirus, esa es la manera de conseguirlo
- Кинг Конг - грозная машина. - Я предлагаю направить его в расположение врага,... -... хорошо вооружить, а затем натравить на Хищеронов!
que a Optimus lo volarían por los aires, un gran problema bueno... eso depende del punto de vista cállate!
- Кинг Конг разлетится на куски. Вот в чём проблема. - Ну-у,.. это с какой стороны посмотреть.
Optimus!
- Кинг Конг!
escuchame Megatonto, tremendo alboroto que haz hecho con el reajuste de aptitud que hicistes con Optimus, vuela hacia ustedes con los ojos llamiantes de hira y esta equipado para combatir fuertemente, así que envienos ese antivirus antes de que acaben todos como chatarra
- Слушайте внимательно, вы, железноголовые. - Вы испортили настроение Кинг Конгу, прицепив на него эту штуку. - Он полон гнева, хорошо вооружён и направляется к вам, чтобы дать бой до победы.
esta claro que solamente Optimus es capaz de pensar como Optimus, en cuanto a nosotros ahora debemos pensar por nosotros mismos
- Совершенно очевидно, что только Кинг Конг может думать, как Кинг Конг. - Теперь мы, все остальные,.. должны сами думать.
Waspinator deten a Optimus ya!
- Жужера,.. останови Кинг Конга, быстро!
la mina viral te hace bien, el viejo Optimus nunca habreia llegado tan lejos
- Горилла-громилла, это тебе подходит. - Прежний Кинг Конг никогда бы не поступил подобным образом.
Optimus, se dice "las manchas te vienen bien"
? - Оптимус, это ты точно подметил.
¡ Optimus Maximizar!
- Кинг Конг - ОТРАЖАЙ!
¡ Optimus! ¿ Lo ves?
- Кинг Конг!
¡ Te reto a tí Optimus Primitivo!
- Я вызываю тебя, Кинг Конг, на поединок, один на один.
LA SONDA la nave Transtemporal AXALON de Optimus primar, no a sido ubicada en el espacio usual.
"ЗОНД" - Межпространственный корабль Эксалон,... -... под командованием Оптимуса Праймала не был обнаружен в ближнем космосе.
SONDAS TEMPORALES LANZADAS si Optimus y su tripulacion siguen con vida los encontraremos y traeremos a casa.
- Временные зонды запущены. - Если Оптимус и его команда где-то там,... -... мы найдём их... и вернём домой.
pierdes otra vez, ratoncillo uy, optimus que golpe bajo solo a sido una carrera con ratatrampa.
- Ты снова проиграл, Крыс... - И когда только кошки устанут быть такими глупыми? - Это было чересчур, Кинг Конг.
oye, ah.. fuego de misiles optimus a tigreton....... cheetor informa rapido.... ¡ Ve!
- Та-ак! Ракетный огонь! - Кинг Конг вызывает Тигрона.
- mas bien una torre de señales de largo alcanze siiii, pero ¿ porque optimus se arriesga tanto levantandola en nuestro perimetro?
- Скорее передатчик дальнего действия. - Да-а,.. но почему Кинг Конг рискнул поставить его на нашей территории?
ugg.. vaya aliento fetido tu pesadilla acaba de empezar maximal, a menos que me hables de la torre que contruyó optimus.
Скажите, что это кошмар. - Твои кошмары только начинаются, Максимал,... -... если не расскажешь мне, что за передатчик строит Кинг Конг?
llego tu hora optimus.
- Пришло твоё время, Кинг Конг!
tu sueño de volver a cibertron, se acabò, optimus
- Можешь забыть о своей мечте вернуться на Кибертрон, Кинг Конг.
la lealtad de ratatrampa a sido puesta en juicio gravemente vamos, optimus ; el no es ningun espia.
- Максималы,.. преданность Крысохвата поставлена под большое сомнение. - О, да будет тебе, Кинг Конг. Он не шпион.
Es hora de probar tu lealtad, ¡ dispara contra optimus!
- Пора доказать свою верность Хищеронам! Огонь по Кинг Конгу!
Optimus Primal Maximizar!
- Кинг Конг - ОТРАЖАЙ!
Optimus Primal!
- Кинг Конг!
Diablos, estoy hablando como Optimus mentecato
- Ну, брат. Я уже стал говорить, как Кинг Конг.
Waspinator dice que deberiamos acabar primero con Optimus
- Жужера считает, что сначала нужно ужалить Кинг Конга!
Optimus nunca nos encontrará aqui y aunque lo consiga, ya será tarde
- Кинг Конг нас здесь никогда не найдёт. - А даже, если найдёт, будет уже поздно.
diremos que solo por ahora.... creo que esta vez llegaste tarde optimus, por suerte estaba Aeroracer deberías ver a terrorsaurio....
- Будем считать, мы в расчёте. - В этот раз ты слегка опоздал, Кинг Конг. - К счастью, Орлона обо всём позаботилась.
Optimus a base central, aqui optimus ¿ Alguien me recibe?
- Кинг Конг вызывает командный центр! - Это Кинг Конг. Кто-нибудь меня слышит?
Base maximal llamando a Optimus ¿ me recibes?
- База Максималов вызывает Кинг Конга. Ответь, Кинг Конг.
Aqui Optimus Primal, la señal lazer funciona de maravilla.
- Это Кинг Конг - похоже, лазерная связь работает отлично.
¿ Oiste eso Optimus?
- Ты слышал это, Кинг Конг?
las fuerzas de Megatron aun viven, debo avisar a optimus.... esto me parece tan extraño, tan artificial.
- Армия Мегатрона выжила! - Нужно предупредить Кинг Конга... - Это так странно, чувствовать, что находишься внутри искусственного устройства.
Optimus va necesitar potencia de fuego ¡ ¡ ¡ muevete!
- Кинг Конгу нужна огневая поддержка. Быстрее!
debiste abandonarme alli... oye tonto optimus se quedo alli por salvarte asi que no lo desprecies.... ah, pero si ya esta estropeado.... siiiiiii
- Вам... надо было бросить меня. - Эй, "дружище", Кинг Конг остался там только, чтобы спасти твою чешуёвую шкуру. - Так что не надо говорить, что он пожертвовал собой впустую, усёк?
Eso ya lo se, ¿ donde està Optimus?
- Да забудь ты о нём, кусок хлама!
Unidad Optimus primal, destruida
Где Кинг Конг? - Еденица : Кинг Конг...
Optimus hizo lo que consideró mejor y con eso salvo al planeta entero.
- Кинг Конг поступил так, как считал нужным. - Своим поступком он спас всю планету.
es posible resolver problemas sin emplear la violencia y la fuerza como solución puede ser, pero yo creo que se te a apagado el espiritu guerrero Optimus, en nuestra lucha con Megatron, no puedes descubrir nada que nos ayude en esta planta despreciable ¿ lo vez?
- Видишь?
Optimus lo superará, vamos jefe resiste, puedes hacerlo, por favor es demasiado, no puedo luchar contra esto, desactiven mis armas, encierrenme!
- Кинг Конг справится с этим! - Давай, большой робот, борись. Ты сможешь!
todo estará bien, Optimus lo tiene dominado, diselo Gran Robot... creo, creo que lo puedo lograr, utilizando este nuevo instinto belico podemos atacar su base, y con su ayuda podemos conseguir el antivirus si, tan fácil como un tornillo, entramos en el laboratorio de Scorponok y tomamos
? - Всё будет нормально. - У Кинг Конга всё под контролем.
esta no es la manera Cheetor tenemos que ir a ayudarlo esta no es la forma no tiene estrategia, es pura y ciega agresividad quizas sea lo que nos hace falta, menos cerebro y más fuerza intenta pensar que haría Optimus, el viejo Optimus... claro
- Ничего не выйдет, Гектор. - Мы должны вернуть его! - Эта миссия обречена!
chupate esa optimus prim.aggggggg
- Проглоти это, Кинг Конг...
¡ ¡ Optimus!
- Кинг Конг!
- quiza un avion no, es optimus... informe de los daños en una palabra, destrozada no volverà a volar... ¡ jamas! - esperen, miren ahi abajo, ¿ es un pajaro?
- Стойте, cмотрите!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]