Translate.vc / español → ruso / Oá
Oá traducir ruso
90 traducción paralela
Se puso a cantar, oe, oa...
Я обоссу всех жандармов свысока, свысока
Matrícula de Colorado OA-5599.
Номер штата Колорадо, ОА 5599.
Matrícula de Colorado OA-5599.
Номер ОА 5599, из Колорадо.
OA-5599.
Из Колорадо.
Conduce un Dodge Challenger, matrícula de Colorado OA-5599.
B данный момент он доставляет Додж Челленджер из штата Колорадо, номер ОА 5599.
l'll encontrar a este hombre oa morir en el intento.
Я найду этого человека или умру пытаясь.
¿ Eustace Oa...?
Юстаса...
Whoa-oa!
Ааах!
Whoa-oa-oa!
¬ а.. а.. а.. у!
A veces, se mantiene fiel a su esposa, oa su hermano muerto, significa traicionar a ti mismo.
Иногда быть верным жене, или семье, или... или погибшему брату, это значит предать себя.
i.e., No me habría vuelto Linterna Verde si no hubiese sido elegido por los Guardianes de Oa. pero dame suficiente capital para empezar y unas instalaciones de investigación adecuadas, podría ser Batman.
то есть, я не мог бы стать Зеленым Фонарём, если бы только меня не выбрали Стражи Вселенной, но при наличии стартового капитала и подходящей лаборатории, я мог бы стать Бэтмэном.
¡ Whoa-oa-oa-oa! Debe ser la broma de laboratorio de Korby
Это должно быть лаборатория шутих Корби.
¿ Quién es más fuerte, a mí oa él?
Кто сильнее, я или он?
* Oh, whoa-oa-oa * * Oh, whoa-oa-oa * â ™ ª And I got something â ™ ª â ™ ª Y yo tengo algo â ™ ª
* О-о-о * * И у меня есть кое-что *
# Whoa-oa-oa-oa, oa-oa-oa, oa-oa #
* О-о-о-о *
# Whoa-oa-oa #
* О-о-о-о *
Whoa-oa! ¡ Jake!
Джейк!
Whoa-oa-oa!
Ой-ой-ой!
Así que no prestan atención a lo que mi padre te dice : o con tu padre o Ricky oa cualquier otra persona.
Так что просто не обращай внимания на то что мой отец говорит тебе, или твой отец, или Рики, или кто угодно другой.
] Bienvenido a Oa, Casa de la infanteria de los Linterna Verde.
Добро Пожаловать на Оа, базу Корпуса Зеленых Фонарей.
Si, no hay nada como que habia planeado... Pero estare en casa el domingo, oa mas tardar el lunes.
Дa, я этoгo нe плaниpoвaл, нo бyдy дoмa в вocкpeceньe или, в кpaйнeм слyчae, в пoнeдeльник.
Nosotros, los Guardianes de Oa, juramos compensar la devastación que nuestros Manhunters causaron en la Zona Olvidada.
Мы, Стражи Оа, обещаем компенсировать ущерб причиненный нашими Охотниками Забытой Зоне.
Lo mejor para encontrar a Aya es volver a Oa y escanear desde allí.
Лучший способ найти Айю - лететь на Оа и попытаться просканировать оттуда.
Estamos a dos meses de Oa.
Мы в двух месяцах от Оа.
Pero estamos vivos, y mucho más cerca de Oa.
Но вместо этого мы живы и уже намного ближе к Оа.
La última vez que nos encontramos, humano, acababa de conquistar Oa.
В последний раз когда мы встречались, человечишка, я только-только захватил Оа!
Así que grabemos en el Libro de Oa que estos días oscuros han sido provocados en parte por los actos del Guardia de Honor 2814, Hal Jordan de la Tierra.
Так пусть же будет записано в книге Оа что к этим темным дням привели действия почетного стража 2814, известного как Хэл Джордан с Земли.
Tras la instalación, volveréis a Oa inmediatamente.
После установки, вы должны немедленно вернуться на Оа
Bueno, una vez que regresemos a Oa, estoy seguro que podrán...
Ну, тогда мы можем вернуться на Оа, Я уверен, что они могут...
No me convertí en directora de ciencia de Oa haciendo cálculos erróneos.
Я бы не стала главным ученным Оа, если бы делала просчеты.
- No os molestéis en venir a Oa.
Забудьте об ОА.
Si usted está pensando en matar a mí oa correr, olvídalo.
Если вы думаете об моем убийстве или побеге, забудьте.
Bienvenidos a bordo del vuelo OA 180 a Estambul.
Добро пожаловать на борт рейса 180 до Стамбула.
- Qué hago izquierda oa la derecha?
- Влево или вправо нажать?
Pero si Usted está mintiendo - si algo le pasa a ella oa mi familia - todo el mundo vendrá aparte, y usted nunca verlo venir.
Но если ты лжёшь мне... если что-нибудь случится с ней или моей семьей... весь твой мирок пойдёт ко дну, но ты никогда не увидишь этого.
- ¿ Quieres izquierda oa la derecha?
- Ты слева или справа?
Dice que arrendaba todo el trabajo sucio a la Hermandad de la Duda porque pensaste que no podían ser rastreados a usted oa su red.
Здесь говорится, что вы свалили всю грязную работу на Братство Сомнений, поскольку считали через них не отследить ни вас, ни ваш картель.
No te acerques a mí oa mi familia nunca más, porque la próxima vez, estos señores no serán tan agradables, y ni tampoco I.
Don't come near me or my family ever again, because the next time, these gentlemen will not be as nice, and nor will I.
Todavía Don apos ; t tiene suficiente evidencia conectar Pavlenko a los rusos renegados oa Mishnev.
У нас до сих пор нет доказательств о связях Павленко с русскими боевиками или с Мишнёвым.
Whoa-oa-oa!
Стоп, стоп!
Pero esto nunca lleva de nuevo a mí oa los míos.
Но это никогда не приведет ко мне.
N'oa.
Ноа...
Si la imagen de la pobre N'oa sufriendo una muerte lenta en las minas de Yttrium no te molesta...
Если мысль об медленно умирающей в уттриумных шахтах Ноа тебя не беспокоит...
- ¿ Quién puso la orden? - N ´ oa.
– Кто выписал ордер?
N ´ oa debió tomar mejores decisiones.
Ноа надо было делать правильный выбор.
- ¡ N ´ oa, nena!
– Ноа, детка!
No necesitamos hacer daño a ella oa sus personas.
Нам не нужно ранить ни её, ни её людей.
Tengo que llevar en Tracy antes de que ella hiere a sí misma oa los demás.
Я должен поймать Трэйси прежде, чем она навредит себе или другим людям.
Ambos : ¿ Quién-o-o-oa! Gobernar nuestras vidas.
Наша жизнь рулит.
Todos : ¿ Quién-o-o-oa! " Queridos, el Sr. Ross, gracias por el crédito adicional.
" Дорогой мистер Росс, спасибо за возможность.
Ambos : ¿ Quién-o-o-oa! Buen espectáculo. [Risas]
Хорошее шоу.