English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Pedi

Pedi traducir ruso

151 traducción paralela
Esta molesto porque le pedi a Droopy que se sentara con nosotros.
Он взъерепенился, потому что мы пригласили Друпи присесть к нам.
CREO TAMBIEN QUE ME DARAS EL REGALO QUE TE PEDI.
Я верю, что все закончится хорошо. И даже тому, что вы подарите мне подарок, о котором я просила.
Me robó el televisor. Le pedi cuentas y me golpeó con una gallina.
Он выкрал мой телевизор и отдал его официанту.
Telefoneé a unos amigos en Chicago y St. Louis. Les pedi que enviaran telegramas a mi mujer...
Я сказал друзьям в разных городах отправлять телеграммы от моего имени моей жене.
Pedi dinero para empezar y ahora estoy en un apuro terrible.
Мне приходилось занимать деньги, и вот я погрязла в долгах.
No pedi que viniera, Quedense sabiendo que escribi al Jefe de la Policia.
Я их не просил. Послушайте, я хочу, чтобы вы знали. Я написал начальнику полиции.
- Le pedi que se fuera pero tenía un arma.
- У него был пистолет.
No tenía tiempo para hablarle y le pedi que cancelara sus comprmisos. Yo estoy bien.
Так что у меня не было времени предупредить синьору, чтобы она изменила свои планы.
te lo pedi la semana pasada. - ya lo hare.
- А разве не починили?
- Le pedi un transportador.
- Я спросила его о транспортере.
Sabes, cuando te vayas, Te van a extrañar. Yo pedi por irme.
Пойми уже, что когда ты перестанешь им быть нужен, они снова просто вышвырнут тебя.
Si, te pedi perdonar a Pugaciov porque di mi palabra de honor.
Да, я прошу пощадить Пугачёва, потому что дал ему слово.
Pedi a Franklin un examen médico completo.
Я заставил Франклина сделать полный медицинский осмотр.
Yo no pedi repeticion.
Я не заказывал.
Perdona, pero creo que te pedi un jugo de caracol exprimido a mano. Prepáratelo tú.
Эй, минуточку... я думал, что заказал сок из улиток... ручного отжима.
Pedi a mi médico que viera a Lennier.
Я попросил своего личного врача ухаживать за Ленье.
La hija de Aunty Lam esta enferma,... entonces la pedi un doctor.
Дочка тетушки Лэм заболела,... поэтому я водила ее к врачу
Te pedi una respuesta ayer.
Я вчера задавал тебе вопрос.
Despues de que especificamente te pedi que no toques nada...
После того, как я специально тебя попросила ничего не трогать...
Creo que lo pedi prestado.
- Вроде взял у кого-то почитать.
Le pedi a Papa que lo comprara para mi por mi 13 cumpleaños.
Не так ли дорогой?
No te pedi que me entrenaras para esquivar.
Ангел, я не просила тебя научить меня уворачиваться. Я уже знаю, как уворачиваться.
Le pedi a Beverly que contactara a otros forenses de otras ciudades.
Беверли узнал от других патологоанатомов
¡ Pedi cebolleta y me dieron estas hierbas!
Я просила лук резанец, а они дали мне какую-то траву.
- Te pedi disculpas por llegar tarde.
- Извини, что я опоздала.
Le pedi y le pedi y le pedi que viniera, y ella solo dijo...
Я все просил и просил ее пойти с нами, а она все :
Es increible que le pedi a mi esposo que se fuera a la carcel.
Неужели ты поверила, что я посажу своего мужа на 5 лет?
No pedi una llamada para despertarme.
Я... Я не просил меня будить.
- Le pedi un carnet de identificacion.
- Я попросила у неё документы.
te pedi que no fueras y no fuiste.
А просила тебя не ходить, и ты не пошел?
No te pedi que lo hicieras.
Я тебя не просила.
Le pedi a Mitch que revisara el contrato.
Митч читал договор.
E incluso aun habiendolo hecho, nunca le pedi que pusiera mis necesidades por encima de las suyas o... fuera alguien que no es para hacerme feliz a mi.
А даже если и любил, я никогда не просил, чтобы мои нужды были важнее его или... чтобы он стал кем-то, кем он не является, чтобы мне было хорошо.
Aquella tarde cuando le pedi que tocara algo para mi.
В тот вечер, когда я попросил его сыграть мне, я понял
Pedi el traslado a Lika. ¿ Sabes qué me dijeron?
Я просил, чтобы меня перевели, а мне сказали :
quantas vezes te pedi botar este tenedor?
- Сколько раз я просил тебя выбросить эту вилку?
yo lo deje a lado. yo no pedi en el lado.
Я просил не отложить, а выбросить.
caminar a pie, pedi?
Кто просил идти пешком?
Pedi dos caramelos, para poder hacer mi jugada
С тремя открытками я собиралась сломать Грэтчен.
¡ Porque tu hiciste deliberadamente algo que te pedi que no hicieras!
Потому что ты преднамеренно сделал то, что я просила тебя не делать!
Sabe, un año pedi un maldito pony y me tuve un carro.
Знаешь, один год я просила хренового пони, а получила тачку.
Lo que pedi.
Те, что я заказала.
Oh, mi dios. nunca pedi mostradores.
Боже мой. Я ведь не заказывала ящики.
- Ya pedi ayuda.
Хорошо.
¡ Solo para que quede registrado yo no pedi esto!
Что бы вы знали, чья это вина :..
Sin embargo hasta que pedi mi helado, y me lo tomaba sentado en la parte delantera de su auto, como si fuera un payaso, no me di cuenta que aquello era una sucia trampa montada por mis padres con el padre John!
В обед он дал мне его обратно.
Pedi el dinero por adelantado.
Я прошу деньги вперед
Le pedi que nos ayudara.
Я попросил его помочь.
¿ SABEN? YO PEDI MIS HUEVOS CON BACON.
Вообще-то, я заказывал яйца с беконом.
porque pedi escopeta.
Называется выстрел наугад, приятель.
- No se lo pedi!
- Уволили!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]