English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Prosecco

Prosecco traducir ruso

35 traducción paralela
Vete a beber Prosecco al yate con tus amigos liberales.
Пойди лучше выпей Просеко на яхте вместе со своими друзьями либералами.
¿ Y un poco de prosecco frío para acabar con el sufrimiento?
Как насчет охлажденного вина, чтобы унять боль?
¿ Prosecco?
Вина?
- Sentados frente a la iglesia, vaciando las botellas de Prosecco y devorando la comida.
- Сидят снаружи, потягивают проссеко и перемывают тебе косточки.
Sí. Y, además... Me las apañé para colar una botella de Prosecco, si quieres probarlo.
Да, еще... я захватил бутылочку просекко, если ты хочешь попробовать.
Obviamente compraste esto en otro momento, presumíblemente en la tienda de licores de Atlantic donde compró la caja de Prosecco que tiene en la despensa.
Очевидно, вы купили её в другое время, предположительно в винном магазине в Северной Америке, где вы приобрели ящик просекко, который у вас в кладовке.
Hecho divertido... esta bolsa aislada mantendrá una botella de prosecco fría durante todo un concierto de los Wiggles.
Забавный факт... этот отдельный карман сохранит бутылку вина холодной на протяжении всего концерта группы "Непоседы".
Pídete un postre, termínate la botella de Prosecco.
Закажи еще себе десерт. Прикончи бутылку персеко.
Una mezcla de vino Prosecco, vodka, cáscara de limón y sorbete de limón.
Из Просекко, водки, лимонной кожуры и лимонного сорбе.
- Prosecco.
- Просекко.
La quería, y debería haber tenido peras D'Anjou y un buen prosecco y bombones gourmet y cosas de baño.
Я хочу, и в ней должны быть анжуйские груши и — и — и изысканное итальянское вино, и дорогой шоколад, и всякие штуки для ванны.
La señora va a desear una copa de Prosecco, y... creo que el popurrí de marisco, que creo que significa que cantarán canciones de la tele.
Мадам будет заказывать бокал просекко и.... о, думаю, "Морское попурри", что, полагаю, означает... что они будут петь попурри из мюзиклов.
El fin de semana de mi cumpleaños, hamburguesas grasientas, un motel infestado de cucarachas, y una botella de prosecco de dos dólares.
Мой день рождения выходные, жирные чизбургеры, мотель, заселенный тараканами, и бутылка prosecco ( итальянское вино ) за два доллара.
Las copas de prosecco para celebrarlo las pago yo.
С меня стакан просекко, в честь победы.
¿ Prosecco?
Просекко?
Es... Prosecco.
Это Просекко.
Prosecco.
Просекко.
Es hora de echar mano a la reserva de Prosecco.
Время, чтобы опустошить запасы Просекко.
Acabo de verle hace 20 minutos en el da Silvano con una botella de prosecco y un tío a cada lado.
Минут 20 назад я видел его в da Silvano с бутылкой сухого в одной руке и парнем в другой.
- Soy más de prosecco.
- Я предпочитаю "Prosecco".
- Es Prosecco, el favorito de Maggie.
- Это Prosecco, Мэгги любимое.
¿ Eso es Prosecco?
О, это Prosecco?
¿ Tal vez al hombre le guste el Prosecco?
Может быть, он любит Просекко?
Bien, entrega del Prosecco.
Отлично. Доставка вина.
El Prosecco me está poniendo juguetona.
Это вино меня заводит.
¡ Pedí vino espumoso para el mani-pedi y sólo hay champaña!
Я просила Prosecco для маникюра-педикюра, а у них только шампанское!
Me encanta el prosecco rumano.
Я люблю румынское просекко.
Oh, es Prosecco, es italiano.
О, это Просекко, оно итальянское.
Oh, es polaca Prosecco.
Это польское Просекко.
Si ese conejo fuera prosecco, estaría de acuerdo.
Я бы согласился, будь кролик Просекко.
¿ Eso es Prosecco?
Это вино?
¿ Prosecco?
Хорошо.
Prosecco.
"Просекко".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]