English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Quienés

Quienés traducir ruso

13,149 traducción paralela
- ¿ Quiénes son estos caballeros?
— Кто эти господа?
Quiénes son nosotros?
Кому это нам?
Chicos, no pueden ganar esta guerra, ni siquiera pueden empezarla, a menos que sepan quienes son los verdaderos monstruos.
Парни, вам не выиграть этой войны, вы даже не можете ее начать, пока не узнаете, кто настоящие монстры.
Quienes estamos en el Inframundo, tenemos dos opciones...
Для всех нас в этом жутком подземном мире есть два пути..
Así que se sintió obligado a castigar a otros a quienes juzgaba inmorales.
Поэтому он вынужден наказывать тех, кого считает безнравственными.
¿ Quiénes estamos en guerra?
Какова в этом наша роль?
¿ Quiénes son y qué están haciendo aquí?
Кто вы и что здесь делаете?
- ¿ Quiénes son sus padres?
- Кто ее родители?
¿ Quiénes son?
- Кто они?
Son los patrulleros quienes tienen la capacidad de prevenir los delitos antes de que sucedan.
Именно у патрульных есть возможность предотвратить преступление.
¿ Quiénes son unos cuántos?
Кто это "некоторые"?
¿ Quiénes?
Какие они?
Si Tuttle asalta a quienes no están de acuerdo con él, medio Londres está en peligro.
Он не может нападать на каждого, кто с ним спорит
Hable con quienes trabajo.
Поговорите с артистами и увидите
¿ Quiénes son Uds.?
Кто вы?
¿ Quienes fueron los testigos?
Кто был свидетелем?
Aun si perdemos la mitad del bufete si no tratamos de salvarlo, ¿ quiénes somos?
Если мы не попытаемся его спасти, пусть даже ценой сотрудников, что мы за люди?
Son gente vengativa y protectora a quienes hizo ver como tontos.
Это злопамятные и осторожные люди, которых Майк выставил дураками.
Sé quiénes somos.
Я знаю, кто мы.
¿ Quiénes?
Кто?
¿ Quiénes son ellos?
Кто они?
"La gente que constituyen los ladrillos y el cemento de quienes somos".
"Люди - кирпичи и цемент того, кто мы есть".
¿ Tienes idea de quiénes son esas personas?
- Моя дочь... где она? - Прийти без приглашения.
¿ Ellos quiénes son?
Кто они?
- ¿ Quiénes son?
- Кто они?
Especialmente ya que fuimos quienes la entregamos.
Тем более, после того, как мы её сдали.
Quienes le hicieron esto a Mayfair.
Сделали это с Мэйфер.
Amigo, ¿ quiénes son estos tipos?
Господи, да кто же они?
Sean quienes sean, son muy buenos.
Кем бы они не были, они очень хороши.
¿ Jane, quienes son estas personas?
Джейн, кто эти люди?
¿ Y vosotros quiénes sois?
А кто ты?
¿ Quienes?
Что за подрядчик?
¿ Quiénes son?
Кто вы?
Por lo que los informes preliminares dicen que, uno de los hombre armados quienes atacaron al transporte de Charlie "dejó una huella de una bota con restos de aceite".
В предварительном отчёте было сказано, что один из людей, напавших на транспорт Чарли, оставил отпечаток ботинка с следами мазута.
¿ Alguna idea de quiénes son?
Есть идеи, кто это?
¿ Quiénes serían "ellos"?
Кто – они?
Al final, fuimos nosotros quienes hicimos justicia.
И в итоге это именно мы добились для нее справедливости.
Flora va tras quienes cree responsables por la perdida de Randy.
Флора преследовала людей, которых считала виновными в том, что у нее забрали Рэнди.
¿ No fueron ustedes quienes me regalaron como cinco libros del Dr. Phil?
Вы же прекрасно меня понимали?
Pienso que Waverly se ha pasado toda la vida tratando de redefinirse para complacer a quienes le rodean.
Знаешь, думаю Вэйверли всю свою жизнь провела подстраиваясь под других людей.
- Bueno, no puedo huir si no sé quiénes son los de Neolución.
- Ну, я вообще не могу убегать, если не знаю кто такие - Неолюция.
Sarah Manning y su gente fueron quienes mataron a tu técnico.
Это Сара Мэннинг и ее люди, которые убили вашего техника.
Sé quienes son.
Я знаю, кто они.
- ¿ Quiénes son?
- А это кто?
Quienes quieren hablar el mismo idioma
Люди, которые хотят говорить на одном языке.
¿ Les... les dijiste lo que me pasó, quiénes somos? ¿ Por qué?
Ты... ты рассказал им о том, что произошло со мной, и кто мы такие?
¿ Quiénes somos, Carol?
Зачем? А кто мы, Кэрол?
Como Morgan sabe, animo a quienes encuentran aquí un respiro a disfrutar de los frutos de nuestra grandeza tanto tiempo como gusten, siempre y cuando contribuyan.
Как известно Моргану, я поощряю тех, кто находит свой отдых здесь наслаждением плодами нашего величия пока им это нравится, пока они вносят свой вклад.
- Sé quiénes son.
Я знаю, кто они.
¿ Quiénes sois?
Кто вы?
Ella es Kathy y Beatrice, a quienes ya has conocido.
Это Кэти и Беатрис, с которой ты уже встречалась.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]