English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Reliant

Reliant traducir ruso

65 traducción paralela
Reliant en órbita, acercándose a Ceti Alpha VI en conexión con Proyecto Génesis.
Звездолет "Уверенный", на подходе к орбите планеты Сети Альфы 6 в связи с проектом "Генезис".
Astronave Reliant llama al Capitán Terrell.
Звездолет "Уверенный" капитану Терреллу.
De la nave Reliant.
Это - звездолет "Уверенный".
Reliant llama a Regula 1.
Это "Уверенный" вызывает Регулу-1.
Repito, habla la nave U.S.S. Reliant.
Повторяю, это звездолет "Уверенный".
Ni el Reliant ni ningún personal no autorizado,... tendrá acceso a ese material!
Я не намериваюсь допускать "Уверенного", ни других некомпетентных лиц к нашей работе.
Reliant fuera.
Конец связи.
Reliant debe obedecernos, no lo contrario.
"Уверенный", должен быть в нашем распоряжении, а не наоборот.
Está bien Doctora. Pero. ¿ Qué del Reliant?
Возможно вы правы, доктор, но что тогда с "Уверенным"?
Es Reliant.
Это "Уверенный".
¿ Reliant?
"Уверенный"?
Reliant en nuestra sección.
"Уверенный" в нашем районе.
Almirante, el capitán del Reliant quiere discutir... nuestras condiciones de rendición.
Адмирал, командир "Уверенного" подает сигнал. Он желает обсудить условия нашей сдачи.
¿ Dónde está la dotación del Reliant?
Где экипаж "Уверенного"?
Saavik, esquema del tablero de navegación del Reliant.
Мисс Саавик, распечатайте диаграммы данных консоли управления "Уверенного".
¿ Comandos del Reliant?
Управление "Уверенным"?
La clave del Reliant es 16309.
Код доступа "Уверенного" - 16309.
Desde nuestro tablero... ordenamos al Reliant que deje el blindaje.
Мы используем нашу консоль чтобы заставить "Уверенный" опустить свои щиты.
Ni del Reliant.
Передавать нельзя если "Уверенный" все еще рядом.
Debía volver al Reliant para acabar con Ud.
Он должен был вернуться на "Уверенный" вовремя, чтобы разнести вас вдребезги.
¿ Y los del Reliant? ¿ Muertos?
Где экипаж "Уверенного"?
Reliant se acerca.
"Уверенный" приближается.
Diga al Reliant que se prepare para ser abordado.
Пошлите командиру "Уверенного". Приготовьтесь к пересадке.
Comandante, Reliant.
Командир "Уверенного".
Enterprise a Reliant.
"Энтерпрайз" "Уверенному".
Conteste, Reliant.
Ответьте, "Уверенный".
Observamos ondas de energía en el Reliant.
Сканирую источник энергии на "Уверенном".
¿ Distancia del Reliant?
Расстояние до "Уверенного".
El Enterprise fue a Ceti Alpha V por la dotación del U.S.S. Reliant.
Звездолет "Энтерпрайз" прибыл на Сети Альфы 5 чтобы подобрать экипаж U.S.S. "Уверенного".
Reliant Lavado y Encerado.
Релайант Уош энд Вакс
Y yo choco un Reliant Robin contra un poste de luz.
И я разбил Reliant Robin об фонарный столб.
Este es un Reliant Robin.
Это Reliant Robin
Reliant era el mayor consumidor de fibra de vidrio en Europa.
Reliant был крупнейшим потребителем стекловолокна в Европе
A diferencia de otros autos de tres ruedas, la rueda simple del Reliant estaba al frente y no atrás.
В отличие от других трехколесников, единственное колесо Reliant находится спереди, а не сзади
Ahí vamos... Reliant Robin.
Поехали.Релиант Робин.
Sin embargo, en 1975 Reliant colocó un motor de 850 cc.
Тем не менее в 1975, В Релиант установили 850 кубовый двигатель.
Como manejas un Reliant?
Как вы ездите на Релианте?
Por qué crees que los propietarios de Reliants tienen grandes cajas de herramientas?
Почему как вы думаете у владельцев Reliant есть большие коробки с инструментами?
Tus dientes... los perdiste en un accidente con el Reliant?
Ваш зуб, вы случайно их не в аварии в Reliant потеряли?
Así que para salir en invierno cuando era imprescindible salir, compraban un Reliant. Así que solo es porque los mineros porque no tenían un carnet de conducir para autos?
И чтобы не зависить от погоды зимой, когда с неба постоянно что-то сыплет, они покупали Релайант то есть всё просто потому что у них не было прав?
Y esto significa que el canal de noticias de la TV local. Tiene que pensar en cosas que no sean accidentes de Reliants para poner en sus boletines informativos.
Это означает, что местные новостные каналы должны думать о чём-то другом, нежели о том, как поместить новость об аварии с участием Reliant
El Reliant de tres ruedas siguió vendiéndose hasta 2001. Pero, como los mineros ya no estaban, sus compradores principales se fueron...
Reliant трех-колесный служил до 2001 но потом когда не стало шахтеров, клиентов также практически не стало.
No sé por qué Jasper Carrot pensó alguna vez que podria usar a éste para una broma ( NT : comediante inglés ) No sé por qué nos reíamos del Reliant de "Del Boy", porque no era gracioso. ( NT : personaje de una "sitcom" de la BBC )
Не понимаю, почему Джаспер Каррот вообще подумал что над этим можно шутить я не знаю почему мы все смеялись над релайантом Дел Боя ( герой ситкома на BBC ), ведь это было совсем не смешно
Lo que más me asombra de todo es que el Reliant fue diseñado y construido en Tamworth, en Staffordshire. Y que de Tamworth, a largo de los años, han salido muchos hombres, muchos hombres geniales.
Что поражает меня больше всего - так это то, что Reliant был спроектирован и собран в Тамворте, Стаффордшир, а Тамворт годами давал много, множество прекрасных людей.
Entonces, nadie en esa ciudad de excelencia pudo ver que el Reliant puede ser arreglado en un ratito?
И как так получилось, что никто в этом выдающемся городе не смог увидеть, что Reliant можно исправить за копейки?
El nos visito la semana pesada, y me llamo nena por no poder conducir el Reliant Robin.
У нас тут есть запись, как Кен до смерти пугает Джеймса, смотрите. И он позвонил нам на прошлой неделе, и назвал меня слабаком из-за того, что я не смог справится с Reliant Robin.
Stig intento conducir el Reliant Robin.
Большой раздражительный слабак. Ты сказал это, но на прошлой неделе
Y el Reliant Scimitar, el cual puedes ver... Ah-humm! ¡ Has olvidado las reglas!
И Reliant Scimitar который вы можете видеть...
La ley de la tierra establece, si tu dices "Reliant Scimitar" tienes que hacer una pausa y decir...
Ты забыл правила! Местные законы гласят что если ты произнес Reliant Scimitar, то ты должен поставить запятую и сказать...
Reliant.
"Уверенный".
El tambien volco.
Стиг попробовал проехать на Reliant Robin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]