Translate.vc / español → ruso / Running
Running traducir ruso
133 traducción paralela
Aquí está ya avanzando al doble de velocidad que cuando empezó.
Проверяют это из. это имеется уже running at дважды ( вдвое ) скорость, как когда это началось.
Pondremos un intercomunicador... hasta el estudio.
We got an intercom running... up from the studio.
Running in and out of your steel catch
Бегать туда и обратно из-за твоей стальной хватки
Ese era Malcolm Lamont, el running back de Washington.
Это нападающий Вашингтона Малкольм Ламонт.
Pero tú vienes corriendo, con los brazos abiertos
But you come running, arms wide open Но ты бежишь с распростертыми объятиями
Y tú vienes con los brazos abiertos
And you come running with your arms wide open И ты бежишь с распростертыми объятиями
Y todavía estoy corriendo con los brazos abiertos
And l'm still running, arms wide open А я все еще бегу с распростертыми объятиями
* Chicos duros, corriendo las calles * * acercaos un poco más *
* TOUGH BOYS, RUNNING THE STREETS * * COME A LITTLE CLOSER *
Corriendo, hacia nosotros, escondiéndote, pagarás
Running, on our way Hiding, you will pay
No voy a dejarte, corriendo alegre, a travez de la nieve...
o / ~ And could I leave you o / ~ o / ~ Running merrily through the snow... o / ~
Ganó el primer premio durante dos años en el 4-H.
Она выиграла голубую ленточку TWO YEARS RUNNING AT THE 4-H.
# Corriendo en la noche, corriendo en la noche #
Oh, running in the night. Oh, running in the night
I'd drive around, he'd find it or the cops would find it, bring it back, I'd walk down the street, jump in the car, pinch the window, unlock it and jump back in and start it. He'd come running outside, chasing me. I'd be like, " Hey, BLEEP you!
Я гонял по округе, он находил ее или копы находили, возвращали назад, прогуливаясь по улице я прыгал на машину, отгибал стекло, открывал её, запрыгивал в нее и заводил.Он выбегал, гнался за мной В ответ я : " Эй, * * *!
No, that 90 % is what's gonna send men running out of the theater, demanding a refund.
Нет, эти 90 % заставят мужчин, не досмотрев до конца, требовать возврата денег.
Quizás pueda programar una reunión de personal así podría empezar a trabajar el lunes.
Maybe you could schedule a staff meeting so I could hit the ground running on Monday.
PAHR es up and running, logrando una utilidad.
PAHR запущен и работает, получение прибыли.
# The light is running out And my baby's still not back
Уже огни погасли. А любимого всё нет.
Nos estamos quedando si n tiempo.
Time's running out for me. Time's running out for me.
Yo soy running back
Я - раннингбэк.
"Aren't you tired of running" "from what you're becoming"
Не пыталась ли ты убежать, от того, во что превращалась?
¿ Qué tu nunca has hecho "Free running"?
Вы что, никогда не занимались фрираном?
- Sí, hacer "Free running" es genial.
— Классный фриран.
Aprecio la ayuda, pero ella esta corriendo alrededor como si fuera la dueña del edificio.
Я высоко ценю помощь, but she's running around there like she owns the building.
Lois puedes parar de correr con el control de daños e intentar para ver que estamos tratando de protegerte?
Lois, can you stop running damage control long enough to see that we are just trying to protect you?
¿ Conoce a Luke Cafferty, el running back de los Lions?
Вы знакомы с Люком Кафферти? Знаменитый нападающий Львов.
Bueno, entonces seguiremos huyendo.
Yeah, well, then we'll keep running.
Me pueden registrar todo lo que quieran... ¡ lo único que van a encontrar es al running back de Tennesee Chris Johnson!
Вы можете обыскивать меня, где хотите.. Но все что вы найдете.. это полузащитника Теннесси, Криса Джонсона!
Running back, Chris Johnson.
Полузащитник, Крис Джонсон.
Es Matt Forte... el running - back de Chicago Bears.
Чувак, это Мэтт Форте.. полузащитник из Чикаго Беарз.
A las 7 le llegó un e mail de Sarah y se fue corriendo.
At 07 : 00, she got an e-mail from Sarah And she went running off.
El personaje de Mandy Bronson es corneado hasta morir mientras corría con toros.
Mandy Bronson's character is gored to death while running with the bulls.
Um, Stan, Andy Dick nos está corriendo.
Um, Stan, Andy Dick's running after us.
Corría las cartas en su propia posición.
Running up cards in your own joint.
Estuviste armando esto desde el momento que nos conocimos.
You were running this from the moment we met.
Está huyendo.
He's running.
BORED TO DEATH S03E08 NOTHING I CAN'T HANDLE BY RUNNING AWAY
"Скучно до смерти" Сезон 3, Эпизод 8 "Сбегу - и любая проблема решается"
Debes tratar de correr un oculta-router.
You should try running a router mask.
Eh, Running Mouse.
Йоу, Бегающая Мышь.
El cortado y empaquetado no se pondrá en marcha hasta mañana.
Cut-n-bag won't be up and running till tomorrow.
Estoy, como, montando en humos.
I'm, like, running on fumes.
Marissa Harris-Young es candidata al Congreso, así que me he presentado voluntaria.
Marissa Harris-Young is running for congress, so I volunteered.
Mi tío está compitiendo... Distrito 57.
My uncle is running- - um, 57th District.
Mitchell le hace la pelota a mamá, yo acudo a papá.
Mitchell cozies up to mom, I go running to daddy.
Si tienes un reloj de running.
Если у тебя есть часы для бега.
No voy a huir.
I'm not running.
Voy a hacer pruebas de toxicos para ver si hubo algun envenenamiento o sobredosis por droga.
And I'm running tox screens to see if there was any poisoning or drug overdose.
De acuerdo, señora, estamos listos y en marcha otra vez.
Okay, ma'am, we are up and running again.
Barry Sanders es bajo, y es el mejor'running back'en la NFL.
Барри Сандерс низкий, а он лучший защитник в национальной футбольной лиге.
They're done running tests.
Ты всё ещё на меня злишься?
# Miré hacia el cielo # # Frotándome los ojos con mis manos # # Y me caí de la cama #
I looked at the skies running my hands over my eyes and I fell out of bed, hurting my head... если не ошибаюсь, ты бобриха.
# Escuchen # # T.C. And L.D. conmigo # # La Sexta y Willow, Washington y la calle Clara conmigo #
* T.C. And L.D. With me * * 6th and Willow, Washington and Clara street with me * * my front porch was the bus stop, my face was a mug shot * * money was running low so I hit some hustles and whatnot *