Translate.vc / español → ruso / Scratch
Scratch traducir ruso
48 traducción paralela
Él cambió su nombre por el de Scratch.
Он сменил своё имя на Скрэтч.
eso es conocido como "full-scratch"
Это развлекает?
Scratch Acid y Big Black... decian que Seattle tenía la más... excitante y potente escena de los Estados Unidos todos ellos amaban tocar ahí porque todos... se enloquecian y se emborrachaban... en momentos de locura se aventaban todos en escena... y era motivo de adulación para esas bandas... comparado a otras escenas como New York
Scratch Acid и Big Black... говорили, что в Сиэттле самая поражающая... мощная сцена, которая только есть в США. Они все любили играть здесь, потому что каждый... просто, как, сходил с ума и упивался... прямо до безумия и все театрально кидались... и это было очень лестно этим группам, знаете ли... в то время как ты приезжаешь в Los Angeles или New York...
- Scratch horóscopo almohadilla.
- ќцарапанный подушкой гороскоп.
Pero sabe que, aunque mezcles bien, no eres un DJ si no sabes "scratch".
Но он считает, что уметь сводить миксы - этого еще не достаточно. Для него ты - не ди-джей, если не умеешь делать скрейджи.
¡ Pero es un paquete haciendo scratch! Sólo es su fantasía.
Но скрейджи он делать не умеет, даже если бы от этого зависела его жизнь.
Éstas las garras que rascan las heridas
These are the claws that scratch these wounds
Pensaba eran muy cercanos a una banda de avanzada llamada'Scratch Acid'... y'Big Black'... y'Butthole Surfers'.
Какие же я полагаю мои идее были близки, например с "Скратч Эйсид" "Биг Блек" и "Батхол Сёрфс".
La razón por la que me gustaba mucho'Scratch Acid'era porque sus canciones tenían estructuras. La estructura de la trama era simple, fácil de seguir. Y era como una canción de'Aerosmith,'pero totalmente dañada.
"Скратч Эйсид" я например, любил за наличие четкой мелодической структуры у песен, этакий поп песня запоминалась, за развитием мелодии можно было следить типичный "Аэросмит" только с большущим приветом.
Vamos, Super Scratch.
ƒавай, супер-стиралка.
Miren a Scratch.
Смотри-ка, Скрэч!
# Ahora ha vagado demasiado lejos y no puedes encontrar tu auto #
Chicken feet scratch out a beat
El Sr. Scratch golfista.
Г-н Царапина игрок в гольф.
- Deberíamos escuchar a Ted Nugent.
Надо было слушать Теда Ньюджента. [Музыкант, автор песни Cat-Scratch Fever ( Лихорадка от кошачьих царапин )]
Sí, podría ser enfermedad por arañazo de gato o larva migratoria visceral.
Да, возможно, лихорадка от кошачьих царапин [Музыкант, автор песни Cat-Scratch Fever ( Лихорадка от кошачьих царапин ) ] или паразиты во внутренних органах. [ Музыкант, автор песни Cat-Scratch Fever ( Лихорадка от кошачьих царапин )]
* Un aplauso para dr house en el escenario y todos * * llamando al Dr House al escenario y todos * [Imita el scratch de un disco] * Estáis ahí, el Dr House está preparado * * adelante *
* пускай доктор Хаус разберётся, люди * * отправьте Хаусу на пейджер, люди * [имитирует затирание записи] * вы там, доктор Хаус давайте * * вперёд!
[Imita el scratch de un disco] oh, viene al escenario unh, unh, es doctor house en el mix doctor house en el mix * yeah, yeah, yeah, yeah, yeah * * dicen que tome las píldoras *
* * на * * оу, йоу, он поднимается на сцену, люди * * ах, ах, это доктор Хаус миксует * * доктор Хаус миксует *
mezcla Scratch, ¿ verdad?
Да как ты смеешь!
Un rasguño y estás fuera del testamento.
Uh, one scratch and you're out of the will.
Scratch y Rembrandt son mi familia.
Нет, ребята - моя семья.
¡ Mañana, Trent! Scratch y Rembrandt, son como... No lo sé, uno es alto y el otro bajo.
Скрэтч и Рембрандт, один длинный, другой короткий.
Porque había una postal de su tienda de surf con un montón de pollo de papá arañado sobre ella. Lo recuerdo.
Там была открытка from his surf shop with a bunch of Dad's chicken scratch all over it.
Quizás él te llevará a un partido o... tu sabes, alguna patada de scratch para el colegio. o te donará un riñón.
Может, он отведёт тебя на игру, или... подкинет мелочи на колледж, или даст тебе свою почку.
Mi colega, Scratch, es soltero.
Мой друг Скрэтч не женат.
CON UN NUEVO PRODUCTOR, LEE "SCRATCH" PERRY
Тhе Wаilеrs начали работать с новым продюсером, Ли Каракулей Перри.
Aquí está Lee Scratch Perry, en vivo y en directo en el documental sobre Bob Marley.
Ли Каракуля Перри, наяву и во плоти, в документальном фильме о Бобе Марли.
Necesitaría una enormidad de jueguecitos amo-esclava para alcanzar esa suma de pasta.
Need a truckload of slave-play to raise that kinda scratch.
Bueno, mira, sabes, aún necesitamos algo de dinero en efectivo, ya sabes, solo por el momento.
Well, look, um, you know, we're still gonna need some walking-around scratch, you know, just for now.
Es imposible que aterrizase en un suelo de tarima de madera y no esté ni arañado.
There is no way that that landed on a hardwood floor without a scratch.
No se rasca la nariz sin que exista algún plan.
You don't scratch your nose without there being some plan.
Bueno, Travis está en el Scratch.
Трэвис в Scratch.
Chicken scratch.
Каракули.
Como estaba diciendo, Tom, Soy un jugador de scratch, y estas invitado a tomar el Tesla para dar una vuelta en cualquier momento.
Как я и говорил, Том, я неплохо играю в гольф, и я буду рад сыграть с тобой в любое время.
Si te pasas por mi concierto esta noche, traes a cinco amigos, te prometo no más música antes del mediodía.
Если ты приходишь сегодня на мою вечеринку в "Scratch", приводишь пятерых друзей, то, обещаю, больше никакой музыки до полудня.
¿ Qué dices, vamos a Scratch, cortesía de Omega Psi?
Что скажешь если мы пойдем в Скрэтч, в честь любезности Омега Псай?
Volvimos a la tierra de Rasca y Pica, lo que significa que tienes que pagar de nuevo.
Вы вернулись в мир Itchy Scratch, что означает, что вам снова нужно заплатить.
Mi hermano pincha en Scratch.
Мой брат выступает диджеем в Скрэтче.
Estaba en Scratch intentando no pensar en Emmett, y la siguiente cosa que sé, es que...
Я была в Скрэтче, старалась не думать об Эмметте, и следующее, что я помню : я просто...
- Soy Scratch. - No necesito saber tu nombre.
Я Шрам.
Vale, no sé cómo decir "recaudación de fondos", pero... ¡ recaudación de fondos en Scratch esta noche!
Ладно, я не знаю как сказать "сбор средств" но... сбор средств в Стрэтч сегодня вечером!
Sí. Bueno, Satanás, Belcebú, Viejo Scratch.
Ага, Сатана, Вельзеву́л, Дьявол.
He decidido empezar desde cero.
I've decided to start from scratch.
Creo que hemos encontrado al señor Scratch.
Похоже, мы нашли мистера Скрэтча.
Está bien, estamos grabando con Peter Lewis... alias el señor Scratch.
Ведём запись Питера Льюиса, он же мистер Скрэтч.
El Sr. Scratch.
Мистер Скрэтч.
Las nuestras sólo las raspamos.
Будто на наших бюллетенях scratch'n'sniff.
- Rembrandt y Scratch.
- Привет.
Mi experiencia con Scratch es que en primer lugar, es un productor muy innovador muy creativo a punto tal que se volvió emocionante verlo entrar al estudio con media botella de ron blanco y salpicar los cuatro rincones del estudio con él.
Что я могу сказать о работе с Каракулей? Прежде всего, он новатор. У него очень нестандартный подход.