English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Seals

Seals traducir ruso

121 traducción paralela
- ¿ Te das cuenta que los SEALS no dicen nada?
Эти боевые пловцы нам ничего не говорят.
¡ Navy SEALS!
О! Морские котики!
SEALs, escuchen.
[Хаммель] Солдаты флота, слушайте внимательно.
Viejo, matar SEALs es una cosa...
Убийство служащих военно-морского флота...
No, lo más estúpido fue cuando le dijiste a Steve Kroft de "60 Minutos" que era el mismo tipo de Seals Croft.
Нет, самое глупое было, когда ты сказал, что Стив Крофт из "60 минут" тот же человек, что из "Силс Крофт".
¿ Te gusta Seals y Croft?
Тебе нравится Seals and Croft?
Claudia Seals. ¡ Impresionante!
Клаудия Силс. Вау.
Fui al concierto de "Seals and Croft" el verano pasado.
Я ездила на концерт "Seals and crofts" прошлым летом.
Sí, creía que ibas a llamar a los SEALs.
Я думал ты будешь вызывать военно-морские силы.
- ¿ Cual es el plan Almirante? - 4 SEALs harán un salto HALO under cover of darkness.
- Четверо из команды SEAL ( морская программа подготовки ) приземлятся HALO ( техника парашютистов ) на место катастрофы под прикрытием ночи.
SEALs 1 y 2.
SEAL первый и второй.
Su canción inconfesable es "Summer Breeze" by Seals and Crofts.
Ее любимая песня - "Летний бриз" Сиэла и Крофтс.
Como los Boinas Verdes o los SEALs.
Как "зеленые береты" или группа "Дельта".
¿ Aprendiste a coser con los SEALs?
Ау! Ты научился этому во флоте?
Señor, SEALs están aquí.
Сэр, морские котики.
Cartuchos de un.380, igual que en el de Abreu se encontraron en el departamento de Iberville donde dispararon a Seals.
Гильзы 38-го калибра, как и в случае с Абрейю, были обнаружены в квартире в Ибервилле, где застрелили Силза.
Y allí estaba todo las cosas de Seals, las de Abreu, todo, y apilado en montículos.
И там они нашлись - вещи Силза и вещи Абрейю, всё свалено как попало.
Leon Seals, 29, el cuerpo se halló en un apartamento de la calle Crozat un solo disparo a la cabeza, de cerca.
Леон Силз, 29 лет, найден в квартире по Крозат-стрит, убит выстрелом в голову с близкого расстояния.
Nuestra testigo dice que Seals creció en Iberville.
Свидетель говорит, что Силз вырос в "Ибервилле".
Sr. Seals.
Ого, мистер Силз.
Ella dice que vio a 3 o 4 policías perseguir a Seals dentro del edificio.
Свидетель видела, как несколько копов гнались за Силзом.
Y ahí algunos... aún no tenemos nombres persiguieron a unos tontos del complejo de viviendas hasta aquí incluyendo a un delincuente conocido llamado Leon Seals.
После чего несколько копов - личности по-прежнему неизвестны - погнались за шайкой балбесов из микрорайона, среди которых был бандит по имени Леон Силз.
Queremos hablarle sobre Leon Seals.
Мы хотим поговорить о Леоне Силзе.
Como les dijo a los del consultorio legal vio que unos policías perseguían a Leon Seals a un apartamento oyó dos disparos.
- Как нам и говорили, она увидела, как копы гонятся за Леоном Силзом до его квартиры, услышала два выстрела.
Tiene un caso similar de un cliente que tal vez tal vez fue tiroteado por la Policía el mismo día que Seals.
У неё есть похожее дело : клиент возможно - только возможно - был застрелен копами в один день с Силзом.
Tu hermana dice que vio tres o cuatro policías que persiguieron a Seals a un apartamento en Iberville oyó dos disparos y vio salir a los policías pero no a Seals.
Ваша сестра говорит, что видела, как несколько копов загнали Силза в квартиру в Ибервилле, затем раздались два выстрела, и копы вышли, а Силз - нет.
Bueno, según los rumores, una vez que cierre el trato con los chinos, intentará hacerse con la casa de Spielberg.
Well, rumor has it, once he seals the China deal, he's gonna make a play for Spielberg's house.
Los SEALs están entrenados para minimizar los riesgos en el campo, y este es uno de los pocos campamentos defensivos con vistas al camino.
Котиков учат минимизировать риск на поле сражения, и это один из немногих удобных для защиты кемпингов с видом на тропу.
¿ Es posible que un miembro del equipo se haya vuelto travieso y esté ahí fuera matando SEALs?
Возможно ли, что член команды стал изгоем и поэтому убивает котиков?
No, no hay posibilidad de que los SEALs estén detrás de esto.
Нет, невозможно что за этим стоят котики.
Para cuando la policía militar caiga en la cuenta, más SEALs podrían estar en peligro, si no muertos.
К тому времени как начальник военной полиции сообразит, больше котиков могут быть в опасности, если не мертвы.
Libro de texto de los SEALS en accion directa.
Как по учебнику.
Así que ¿ el cártel roba una lista de SEALs y manda un asesino a sueldo para liquidarlos?
Так что картель крадет список морских котиков и посылает наемного убийцу прикончить их?
Navy SEALS hicieron contacto visual a las 1900 Horas. Cruzamos el perimetro de las fuerzas con muy poca resistencia. y están en posición para poner al Cartel de Álvaro fuera del negocio... permanentemente.
Котики установили визуальный контакт на семь часов, прорвали периметр вооруженных сил с небольшим сопротивлением и находятся на месте, чтобы положить конец картелю Альваро.
Contra alguna acción callejera, no contra un puñado de Navy Seals.
Да, от случайных уличных драк, а не кучи морских котиков.
Estoy seguro que los Seals estarán agradecidos por ello.
Уверен, котики были бы за это признательны.
Reclutamos a Thomas Gage del Sexto Cuerpo de los SEALS en 1997.
Мы завербовали Томаса Гэйджа в спецназе в 1997.
Es un perfil psicológico bastante estándar para alguien que se une a los Boinas verdes, los SEALs, lo que tienes que tener, pero este no.
Это достаточно стандартный психологический портрет любого, кто поступает на службу в зеленые береты, морские котики, но это не так.
¿ Has perdido algo, Shea? Archivos del Departamento de Defensa de Seals detrás de Whitman hacia Alastor
Потерял что-то, Ши? Вот другие дела военных, что последовали за Уитманом в Аластор.
El 1962 es el año en que se crearon los Seals.
62 - это год их основания.
Oye, Ray, tienen Seals de la marina, asesinos kung fu ninja y mierda de esa ahí.
Рэй, у них там морские котики, кунг-фу, ниндзя-убийцы и куча другого дерьма.
¿ Qué pasa con los Navy SEALs?
Что такое с морскими котиками?
¿ Que pasa con los SEALS y su puesto de copilotos?
Да что с вами Морскими котиками, дающими советы с пассажирского сиденья?
"SEALs matan niños".
"Морские котики убивают детей".
Es como la secuencia de golf en Navy Seals.
Это как играть в гольф, после групы спецназа.
Sella el trato con una chica, en serio.
Seals the deal for a chick, I'm serious.
- Al igual que todos mis colegas, le saludo a usted y sus colegas los SEALS, operaciones extraordinarias.
Ваших сотрудников и "Морских котиков" ( SEALS ) с завершением выдающейся операции. Спасибо за Вашу службу.
¿ Crees que los SEALs son mejores que los Marines guardando secretos?
Думаешь, что спецназ ВМС США умеет хранить секреты лучше, чем спецназ морпехов?
Quiero decir, no ha explicado razón por la que dejó a los SEALs o donde usted pasa sus días o dónde estuvo la tarde que el director Kendrick fue asesinado.
Я имею в виду, вы не объяснили, почему вы ушли из ВМС или где вы провели все эти дни или где вы были этим днем, когда директор Кендрик был убит.
No estoy en el equipo seis de los SEALS.
Но я не морской котик шестого отряда.
No estás en el equipo seis de los SEALS.
Вы не морской котик шестого отряда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]