Translate.vc / español → ruso / Semi
Semi traducir ruso
394 traducción paralela
vamos a llegar a todos los enfermos, Pondremos en un lugar, y luego haberlos tratado Por algunos cabeza vaso semi-socializado con un complejo de Dios.
соберем всех больных людей в одном месте и станем лечить какими-то полу-социальными мензурками с комплексом бога.
Le ayudaría con mucho gusto, pero mi posición semi-oficial me impide aceptar recomendaciones.
С радостью помог бы, но мое полуофициальное положение связывает мне руки.
Es lo que podríamos llamar un estudio, bueno, un semi-estudio.
Можно называть это студией, или, скажем так, полустудией.
Apuesto a que hay un montón de semi-doncellas en este grupo.
Я готова держать пари что здесь множество полу девушек
- Y un montón de semi-semi-doncellas.
- А еще больше полу, полу дев!
Y semi-semi-semi-doncellas.
И полу полу, полу полу дев!
No quiero pasar el resto de mi vida siendo una semi-doncella.
я не хочу остаться на всю жизнь полу девушкой
Nunca antes había estado ni siquiera semi-enamorado.
У меня никогда еще не было полу девушки
Florecer en el crédito por una cantidad generosa Semi-anualmente
можно будет иметь до четырёх процентов в год, а то и до десяти.
Se ha establecido de forma semi-permanente.
Да, почти как насовсем.
En realidad, semi-profesional.
Специалист среднего веса.
Variando desde una capa gelatinosa más firme hasta una masa central semi-fluida.
От желеобразной снаружи до полужидкой массы в центре.
¡ Es un error semi-pelagiano... decir que Cristo murió en la cruz por todos los hombres!
Это полупелагианское заблуждение... утверждать, что Иисус Христос умер за всех людей!
No quiero verte semi desnuda.
Не хочу тебя видеть полуобнаженной.
Ese semi-remolque...
Вы владелец грузовика?
Ignoraba que esa caballerosa costumbre existiera un su Semi-Salvaje país.
Я не знал, что этот рыцарский обычай вошел в моду в вашей полудикой стране.
Mantiene temperaturas bajo cero y sin embargo sigue siendo semi-líquida.
Она выдерживает минусовую температуру и остается полужидкой.
Mañana es la semi-final. ¿ Estas listo?
Завтра полуфинал. Ты готов?
Dime, ¿ dejarías a una banda de semi-salvajes interponerse en el camino del progreso?
Скажите, вы бы позволили группе дикарей встать на пути прогресса?
Seríamos los primeros seres inteligentes... y semi-inteligentes en presenciar el espectáculo.
Мы можем быть первыми разумными и полуразумными существами, наблюдающими это зрелище.
Por otra parte, pueden haber optado deliberadamente por un semi-cultura rural.
С другой стороны, возможно, они намеренно предпочли полуаграрную культуру.
Conocemos señales de radio de vidas inteligentes o semi-inteligentes, como las estaciones de radio y TV.
Мы привыкли к мысли о радиосигналах разумной жизни, или, по крайней мере, частично разумной - от радио и телевизионных станций.
¡ El ganador por knock-out técnico y nuevo campeón mundial del pesos semi pesados el Toro del Bronx, Jake La Motta!
Победителем в техническом нокауте и новым чемпионом мира в среднем весе становится Бык из Бронкса, ДжейкЛа Мотта.
Julia y yo somos "semi-ateos".
Мы с Джулией полуязычники.
Como ves, es dificil para los "semi-ateos"... ¡ Sebastian!
Полуязычникам вроде меня и Джулии приходится нелегко.
Trillian éste mi semi-primo, Ford, con quien comparto tres de mis madres.
ѕривет! "риллиан Ч это мой полу-двоюродный брат'орд. " нас с ним три общие матери.
¡ Escucha, simio semi-evolucionado! ¿ Puedes meterte esto en el craneo?
ѕослушай мен €, полуобразованна € макака! " вбей это себе в черепушку.
Pero esto no fue nada comparado con su común sorpresa cuando ambos fueron rescatados de una muerte segura por una nave espacial robada tripulada por el semi-primo de Ford, el infame Zaphod Beeblebrox, y por Trillian, una joven astrofísica bastante atractiva
Но ничто не сравнится по своей силе с тем удивлением, которое испытали два друга, когда, пролетая мимо на угнанном космическом корабле, их спасли от неминуемой смерти печально известный в широких кругах далекий родственник Форда, некий Зафод Библброкс, и Триллиан, довольно симпатичная молодая специалистка по астрофизике, которую Артур когда-то повстречал на вечеринке в Айлингтоне.
Ve a trepar un árbol mono semi-evolucionado.
Слушай, ты, недоразвитый обезьяний сын! Иди залезь на дерево!
Mira, es un semi estilo salvaje, es como lo llamaría
Смотри, покачто сделал наполовину.
Metemos una pequeña porción aquí
Throw a little semi thing here.
El chico que tuvo discos semi exitosos.
Тот пацан, у которого были полу-хитовые записи?
La base es un "Nada" semi-seco.
Основой является полусухое Наба.
¡ Mientras que tu médico semi-preparado te sigue diciendo! "¡ Estás muy bien, Jim!"
Непосредственно в тот момент когда ваш долбаный пустоголовый доктор-недоучка продолжает говорить вам : "У вас всё в порядке, Джим!"
Imagina, cariño, si Lucas regresara... semi vivo... apenas humano, una carcasa podrida.
.. А представь, дорогой, что Фестер вдруг вернётся Полуживой, потерявший человеческий облик гнилой скелет.
Uno es totalmente automático. Uno es semi-automático.
Там есть переключатель автоматического огня и полуавтоматического.
La definición de semi-automático es : al soltar el gatillo un cartucho sale disparado.
Полуавтоматический огонь - когда нажимаешь на курок и стреляешь 1 раз.
Semi-público.
Полуоткрытые.
Legiones de idiotas de manos estampadas... y poleras semi-rotas de Lacrosse... hambrientos de poder volverse locos... vomitando en los pisos de madera
Толпы рукастых качков и студенток в облегающих футболках жаркое дыхание, разбаленное Майстерчау заплеванный пол.
Nunca he oído de un "semí" camión con remolque.
Никогда не слышал о "semi" тягаче с прицепом.
¡ ¿ Le pediste matrimonio a una mujer casada? Y mientras estoy en coma, mi hermano enamora... a mi semi-prometida. !
" ы встречалс € с замужней женщиной?
- Escucha, este hombre metió un semi en un edificio Federal.
Ты собирался вынести ему предупреждение.
consulta semi-inocente.
- ѕочти невинный вопрос?
Es semi-descafeinado, doble, de avellana sin grasa, sin espuma, con crema, extra caliente, ¿ verdad?
Это полу-кофеиновое, двойное, немного ореховое обезжиренное, без пенки, со шляпкой, подогретое латте, правильно? Ладно.
¿ No era algo "semi-serio"?
Я думал, что у вас это не всерьез!
Los destructores usan un diseño semi-orgánico en el casco.
Сканеры показывают, что разрушители используют полуорганическую конструкцию корпуса.
Bueno, si hubiera sabido que ibas a estar aquí dentro... semi desnudo, dándote placer o lo que sea...
Ну знаешь, если бы я только знала что ты будешь тут... в полураздетом виде и удовлетворяющий себя или что там, неважно- -
Semi-inconsciente en el lugar del accidente.
В полубессознательном состоянии.
El mastodonte es del período Jurásico semi-tardío.
Здесь, мастодонт конца Юрского периода.
Semi-seria.
- Наполовину.
Listos para semi órbita.
Принято, "Свобода". Вас поняли.