English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Share

Share traducir ruso

49 traducción paralela
I'm gonna get my share, what's mine - Creo qué sea un hit.
- Прислушайся к музыке, мужик, я думаю, это - хит.
I've seen my share of kills
# Я выбрал свою норму убийств
It feels like Christmas A cup of kindness that we share with another
Признания в любви
Pero si soy fuerte podría romperme y no tengo nada que compartir.
# But if I'm strong # # I might still break # # And I don't have anything to share #
Y no tengo nada que compartir, nada que arrojar al aire.
# And I don't have anythin'to share # # That I won't throw away into the air #
"'Porque he compartido mis asuntos de amores fracasados
"'Cause I've had my share of bad love affairs
Bueno, porque se supone que usted comparta y lo haga por el bien de la gente, Eso no parece un poco comunista.
Well, because you are supposed to share and do it for people's good will, ну, раз Вы предлагаете делиться и делаете на благо людей, то похоже, что кто-то тут коммунист.
Unase a nosotros y comparta el software ;
Join us now and share the software ; Присоединяйтесь к нам и делитесь программами ;
Únase a nosotros y comparta el software ;
Join us now and share the software ;
Tendré que pedir perdón, hacer un rollo de maratón para recaudar dinero y nuestro share subirá como la espuma.
Мне придется извиниться, устроить скучную благотворительную акцию. В то же время наши рейтинги подскочат до небес.
Su promedio es de 5-7, 19 de share.
Наш средний рейтинг 5,7, а доля 19 %.
¶ I want to share it with you ¶
¶ Я хочу им с вами поделиться ¶
[som igual a Share = compartir]
( Созвучно Share - делиться, разделять )
# And I went down to the demostration # ¶ Y fui a la demostración ¶ # To get my fair share of abuses # ¶ Para abusar lo que merezco ¶
А я пошел на демонстрацию, получить причитающуюся мне порцию насилия.
* Through good times and bad times * ( * En los buenos y los malos tiempos * ) * It's true love we share * ( * Compartimos amor verdadero * )
Беду переможем мы дружбой своей!
Through good times and bad times It's true love we share
Беду переможем мы дружбой своей!
¿ O resulta que tienes fotos comprometedoras mias? ¿ Que te gustaria compartir con la clase?
Or do you happen to have some compromising photos of me that you'd like to share with the class?
Should you share a needle with Larry King.
Не пользуйтесь с Ларри Кингом одной иглой
y no quiero saber de poner en riesgo mi parte en la contratación de algún medio bobo.
And I wasn't about to risk my share on some half-wit hire.
Ahora esta en el entregar su parte.
It's on him to hand over your share now.
No llega a un 3,4 de share.
Все еще составляет долю в 3.4 телевизионной синдикации.
Y las personas adecuadas para compartirlo.
And the right people to share it with.
Hace dos semanas, no compartía mis muslos de pollo al 20 %, y golpeó mi cabeza con un carrito de la compra.
Two weeks ago, I wouldn't share my 20 % chicken thighs, and she bashed my head into a shopping cart.
Conseguimos un 5.6 con un 13 por ciento de share y un 3.8 en el perfil de entre 18 y 33 años.
У нас 5,6 в общем и 3,6 в рейтинге 18-33. Ух ты!
¡ 5.6 con un 13 por ciento de share!
5,6 в общем рейтинге!
VCX File Share.
VCX File Share.
Hace dos veranos, Dell fue contratado por VCX File Share.
Два года назад он проходил практику в VCX File Share.
Digo que pudo compartir la responsabilidad.
I'm saying she might share in the responsibility.
Bueno, déjeme pensar. Estuve en El Duque de York hace unos años en Share My Cab, pero...
Я играла несколько лет назад в пьесе "Садись в моей экипаж".
Devil's share.
Доля Дьявола.
Devil's share está en la siguiente carrera.
Доля Дьявола участвует в следующей гонке.
Tendremos esto cargado a "photo-share" para la medianoche.
Мы загрузим это в интернет к полуночи
Share.
Делясь.
Puede compartir mi conocimiento de la jungla.
You can share my knowledgeof the jungle.
â ™ ay cuando lo comparte, tienes... â ™ ª
And when you share it, you get...
â ™ ª Y cuando lo compartes, tienes â ™ ª â ™ ª Ese sentimiento especial dentro â ™ ª
And when you share it, you get... The special feeling inside
Comparte.
Share.
Me ha dado cinco minutos exactos y luego tiene la intención de llamar a un consejo para que Randall pueda compartir su historia y luego de eso nuestras manos quedan limpias y lo más probable es que estés, bueno, muerto.
He's given me exactly five minutes, at which point he intends to call council so Randall can share his story, after which our hands are clean and you are most likely, well, dead.
Prometeré cuidar de ti día y noche y garantizaré que si algo te pasa, lo saldaré con parte de mi botín.
I'll promise to look after you day and night and give my personal guarantee should anything happen, it comes out of my share.
Entonces no compartiré mi broma sobre el tri-tip contigo.
Then I won't share my joke about tri-tip with you.
Pensé que podíamos tomar unos calamares.
Thought we could share some calamari.
Dado que el caso ha terminado, Dra. Saroyan, he pensado que estaría bien que compartiéramos un vino.
Ah, since the case is over, Dr. Saroyan, I thought it be okay for us to share a little wine.
No puedo imaginar un grupo de amigos más maravillosos con los que compartir una buena noticia.
I can't imagine a more wonderful group of friends to share this good news with.
♪ No puedo compartirlas de nuevo
♪ I could not share them all again
Bueno, así es cómo un presidente de la cadena se ve con una calificación de 14 en una demo y un 25 de share.
- Я телепродюсер, а у нас же рейтинг - четырнадцать баллов по демографии и двадцать пять по вещанию.
- Y cuando lo compartes...
And when you share it - И когда вы разделаете ее с кем-то...
mi visión de la obra.
I wanted to share with you my vision of the play.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]