English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Shawshank

Shawshank traducir ruso

33 traducción paralela
LA REDENCIÓN DE SHAWSHANK
в фильме "ИСКУПЛЕНИЕ ШОУШЕНКОМ"
Andy llegó a Shawshank en 1947, por asesinar a su mujer y al tipo que se acostaba con ella.
Энди прибыл в тюрьму Шоушенк... в начале 1947 года за убийство своей жены и ухажера, с которым она е # лась.
Bienvenidos a Shawshank.
Добро пожаловать в Шоушенк.
Y así es como ocurrió el penúltimo día del trabajo, la cuadrilla que trabajaba en el techo de la fábrica en la primavera de 1949 acabó sentada en fila a las 10 de la mañana bebiendo cerveza fría por cortesía del guardia más duro que jamás se vio en Shawshank.
Вот так и получилось... что за два дня до конца работы... бригада осужденных просмаливавшая крышу фабрики весной 49-го года... оказалась сидящей в ряд в 10 : 00 утра... попивая ледяное элитное пиво, по любезности самого жестокого надзирателя... когда-либо ходившего по тюрьме Шоушенк.
El único culpable de Shawshank.
Единственный виновный в Шоушенке.
En abril preparó los impuestos de la mitad del personal de Shawshank.
К следующему апрелю, он заполнял налоговые декларации для половины охранников в Шоушенке.
Tommy Williams llegó a Shawshank en 1965 para dos años por E y A.
Томми Уильямс появился в Шоушенке в 1965... получил 2 года отсидки за "В" и "П".
En 1966 Andy Dufresne se escapó de Shawshank.
В 1966... Энди Дюфрейн сбежал... из тюрьмы Шоушенк.
Corrupción, Homicidio en Shawshank
"Коррупция и убийства в тюрьме Шоушенк".
Ahora es una dictadora, como el rector de Shawshank.
Теперь она диктатор, как надзиратель из "Шоушенка".
Sí, "Shawshank" casi me hace desear haber ido a prisión.
После Шоушенка мне самому хотелось отсидеть.
Lo que los hombres del director no sabían... era que Andy Dufresne escapó de Shawshank la noche anterior
Что начальник и его ребята не понимали, было то, что Энди Дюфрейн сбежал из тюрьмы Шаушенк прошлой ночью.
Cuando salí de Shawshank sólo había una cosa en mi mente... una promesa que le hice a un amigo y tenía que cumplir
Когда я выбрался из Шоушенка, в голове у меня была только одна мысль. Обещание, которое я дал другу и должен был сдержать.
Hard Hat Bob fue a Shawshank? ¿ Quien es Hard Hat Bob?
Большинство идут куда-то на важные обеды, а мы наоборот - остаемся дома.
¿ Qué es esto, Shawshank Primaria?
И что это, Шоушенк для детишек?
No te preocupes, No voy a hacerte la gran Shawshank.
Не волнуйся, не собираюсь повторять сцену из Шоушенка.
O te vas esta noche o violarás tu condicional, y mañana estarás de vuelta en Shawshank.
Либо ты исчезнешь сегодня же, либо за нарушение условий досрочного освобождения ты завтра же вернешься обратно в Шоушенк.
John Draft me dijo en Shawshank que podrías darme trabajo. Lo siento.
Джон Драфт в Шоушенке... сказал, что ты можешь дать мне работу.
Si no me quitas la mano del hombro, vas a ganarte un viaje de vuelta a Shawshank. O una bala.
Если не уберешь руку с моего плеча, то получишь билет обратно в Шоушенк... или пулю.
¿ Shawshank?
Побег из Шоушенка?
¿ Qué tal, Shawshank?
Привет, заключенная!
Es como en "Shawshank". ¡ Encontré mi camino a la alcantarilla!
Это как "Побег из Шоушенка". Я нашел путь к свободе!
- Al igual que un negro Shawshank... - Pero real.
Как черный Побег из Шоушенка, только о настоящем.
No vamos a ir a lo Shawshank, Shawn.
Только не Шоушенк, Шон.
Bueno, antes de preguntar acerca de mi Shawshank Redemption, no, no he cambiado nada por un paquete de cigarrillos.
Так, до того, как начнешь расспрашивать о моём побеге из Шоушенка : Нет, меня не имели за пачку сигарет.
Por Oz y Shawshank.
Начиная с "Оз", заканчивая "Шоушенком".
Era The Shawshank Redemption.
"Побег из Шоушенка".
Si me permites, Shawshank... es hora de mi paseo matutino.
- Уверен, ты отличная мама. - Стараюсь.
A menos que lo hagamos una pieza por vez, como en "Shawshank Redemption" o "The Great Escape".
- Мы можем тащить по куску за раз. Как в "Побеге из Шоушенка" или "Большой прогулке".
Sabes "Shawshank"?
Вы смотрели "Побег из Шоушенка"?
Por supuesto usted sabe "Shawshank." Usted trabaja en una prisión.
Разумеется, смотрели. Вы же работаете в тюрьме.
No, hermano, yo sé "Shawshank" porque es la película más grande que jamás se ha hecho.
Нет, я смотрел "Побег из Шоушенка", потому что это величайший фильм в истории.
Vive en Shawshank.
Он сидит в Шоушенке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]