Translate.vc / español → ruso / Social
Social traducir ruso
4,214 traducción paralela
John, esta foto tiene una etiqueta de una red social oculta dentro de su código...
Джон, на этой фотке есть ярлык соцсети, спрятанный в кодировке...
Hay una etiqueta de una red social que ha sido escondida, y no podemos encontrar el enlace.
Там есть спрятанный ярлык соцсети, и мы не можем найти ссылку.
Es el evento social de la temporada.
Это публичное мероприятие сезона.
Josh Galloway es un fenómeno social crítico y satírico.
Джош Гэллоуэй общественный критик и сатирик.
Ese es mi trabajo como satírico social, ir allí, para impresionar a la gente, para hacerles reflexionar sobre nuestra hipocresía cristiana, los valores que predican más que cualquiera de nosotros podría posiblemente practicarla. sobre nuestros puntos de vista sobre la sexualidad, de la dominación.
В этом состоит моя работа сатирика, выйти на сцену и шокировать людей, заставить их задуматься о наших лицемерных христианских ценностях, которые разглагольствуют больше чем любой из нас о наших взглядах на сексуальность, о наших взглядах на доминирование.
No estaba en el centro de reinserción social cuando fui allí después.
Я прождала полчаса, и пошла искать ее.
Y se necesitan chicas mayores para asistir a las clases de etiqueta y danza para el baile de cotillón ( baile social ) de esta primavera.
И старшие девушки должны посещать занятия по этикету и танцевальной подготовке для весеннего котильона.
Amy, estamos balanceándonos en el borde de la pirámide social.
Мы балансируем на краю социальной лестницы.
¡ Ni siquiera pueden captar una señal social simple!
Вы не можете поддержать даже простую беседу!
Después de supuestos informes de asalto contra el personal y un aumento de la delincuencia en el vecindario, esta fue la última de una larga serie de controversias no deseadas para el centro de reinserción social de gestión y propiedad de la iglesia que se vio obligado a cerrar finalmente sus puertas el 28 de febrero de 1996. "
После ряда сообщений о нападении на персонал и роста местной преступности, это событие стало последней каплей в спорах касательно работы центра, принадлежащего и работающего от имени церкви. Он был принудительно закрыт 28 февраля 1996 года. "
la trabajadora social ¿ cierto?
Социальный работник, да?
Ella es trabajadora social, ha venido de visita sorpresa.
Это соцработник с неожиданным визитом.
Me presentaba a la reelección como director social de nuestro grupo local inmobiliario.
Я не спал из-за перевыборов общественного руководителя нашей местной группы риэлторов.
Esta visita sociales o estrictamente de negocios?
This a social visit or strictly business?
Es como estar en un experimento social, donde ponen a todas las personas en un edificio y lo único que tienen en común es la edad
Это как участвовать в социальном эксперименте, где держат кучу людей в одном здании. И единственное их сходство - возраст.
Y tengo toda la documentación aquí, bueno, seguridad social y cosas por el estilo.
- Оу - У меня и документы все с собой, ну знаете, социальное страхование и все такое.
Es importante para papá salir de su zona de comfort... y expandir su círculo social.
Для папы важно выйти из своей зоны комфорта и расширить круг общения.
Estaba saliendo con esta asistente social, Alison Brander.
А у меня были отношения с социальным работником, Элисон Брендер.
Yo solo era vuestra asistente social.
Я была обычным соц. работником.
Todo lo que estoy diciendo es si fuera a explorar una relación social con... alguien, algo...
Я лишь хочу сказать, что если бы вы решили начать отношения с... кем-то,
la comida de Navidad, la primera vez que salimos - en realidad era más que eso, era la primera ocasión social Yo había ido sin ella durante 16 años.
Этот рождественский обед - первый случай, когда я решился выйти - особенно значимый потому, что это было первое появление на людях за 16 лет, когда я появился без неё.
Digo, eramos divertidos, gente social, Mike.
Мы раньше были веселыми, общительными людьми, Майк.
La desigualdad económica ha provocado un estado permanente de agitación social.
Имущественное неравенство привело к беспрестанным массовым беспорядкам.
Tiene que ser más que un movimiento social. Se necesita alinear con el valor de las personas. en un completamente nuevo y revolucionario modo.
А полномасштабное социальное движение, ориентированное на ценности людей совершенно новым, революционным подходом.
Vicepresidente, responsabilidad social.
Вице-президент, социальная ответственность.
Hoy mis invitados son el inspector Dillon del departamento de la policía de Vancouver y también conmigo, antiguo miembro de Liberate ahora activista social-empresarial, Julian Randal.
Сегодня у нас в гостях инспектор Диллон из полиции Ванкувера, и с ним - бывший член Освобождения, ставший общественным активистом, Джулиан Рэндол.
Su cumpleaños, su número de la Seguridad Social, dirección, número de móvil.
его день рождения, номер социальной страховки, адрес, номер телефона.
Un equipo de trabajo para Medicaid y la reforma de la seguridad social.
Обсуждения системы здравоохранения и реформы соц.страхования.
Pero en realidad yo no era de su estatus social.
Но я не был особо осведомлен о его личной жизни.
Bueno, quizá llama por una razón más social.
Ну, может, тогда она звонит по более личным причинам.
Dice que era una llamada social, que quedó contigo para tomarse una cerveza la semana pasada a petición tuya.
Он утверждает, что это был обычный звонок, о том, что он встречался с тобой на прошлой неделе, чтобы выпить пива.
O Chat Roulette. Era una red social y pivotaron para convertirse en el patio de de juego de depredadores sexuales.
Или Чат Рулетка, это был социальный медиацентр, и потом они сменили направление, чтобы стать игровой площадкой для секс-монстров.
Necesito los nombres de todos los agentes de la condicional de la oficina de Hollywood y sus números de la seguridad social.
Мне нужны имена всех инспекторов по УДО в Голливуде и их номер соц. страхования.
- Muchas veces estos Conductas son aprendidas. ¿ Cuál es su situación social como?
Ч " асто такому поведению учатс € на чужом примере. – асскажите о вас, вы дружите с другими родител € ми?
Si otros seres, tal vez desde otros mundos... tienen el mismo tipo de problemas... que hemos tenido durante nuestra historia cultural, entonces también podrían necesitar alguna forma de religión... para ayudar a promover el comportamiento en pro de lo social.
Если у существ, скажем, из других миров, те же проблемы, которые были у нас на протяжении истории развития культуры, тогда, может быть, у них тоже возникнет потребность в некой религии, которая поможет им продвигать просоциальное поведение.
Entonces, es natural asumir que si los humanos nos comportamos de cierta forma, parece razonable suponer que una civilización alienígena... también seguiría un comportamiento social similar.
Поэтому можно предположить, что если люди совершают те или иные поступки, вполне логично, и внеземная цивилизация может придерживаться схожего социального поведения.
Nuestra jerarquía social es la última de tus preocupaciones.
Наша иерархия не главная твоя проблема.
Esta no es una visita social.
Это не дружеский визит.
Logan recibió una docena de llamadas de un club social en el Bronx.
Логану дюжину раз звонили из общественного клуба в Бронксе.
Resulta que Enver era un asiduo de ese club social de donde se hicieron las llamadas.
Оказывается, Анвер - постоянный посетитель того общественного клуба, из которого поступали звонки.
Mañana voy al seguro social.
Завтра я пойду в агентство соц. страхования. Имогон ска яг...
Sí, bueno, algo está a punto de ser revelado que va a cambiar mi estatus social para siempre.
Да, но скоро все узнают одну вещь, которая навсегда изменит мой социальный статус.
En la película, eres una trabajadora social llamada Miranda.
В фильме ты будешь социальным работником по имени Миранда.
¡ ¿ Una trabajadora social?
Социальным работником? Нет!
Es un marginado social como Scarface.
Он же изгой общества, как Лицо со Шрамом.
Creo que tenemos que evaluar su vulnerabilidad social.
Думаю, мы должны оценить вашу социальную уязвимость.
Nosotras... recientemente lo escuchamos hablar en un evento social.
Мы, это... слышали его речь на одном мероприятии.
Ya veo que no soy el único sin una vida social aquí.
Я смотрю, что не я один тут без общественной жизни.
Yo estaba hablando con su empleador, Sr. Deane, y él dijo que lo haría con gran satisfacción una visita social.
Я тут не при чем. Он все сам. Ты никогда не виноват.
Chloe es un fenómeno social.
Хлоя - наш социальный феномен.
Hoy mis invitados son Inspector Dillon del Departamento de Policía de Vancouver y también con mi ex miembro Liber8 empresa social convertido activista, Julian Randal.
Но ты все равно спишь.