English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Soho

Soho traducir ruso

248 traducción paralela
"Edward Hyde vive en el número 9 de Barnsbury Road, en el Soho."
"Эдвард Хайд проживает в Сохо, в доме номер девять по Барнсбери Род."
Entrégale esto a la Srta. Ivy Pearson, en Diadem Court, Soho.
Отправь это мисс Айви Пирсон, Дадэм Корт, Сохо.
ASESINATO, SOHO. - Anoche ocurrió un asesinato, Ivy Pearson, de Diadem Court, fue asesinada por un hombre llamado Hyde.
УБИЙСТВО В СОХО Несомненно жестокое убийство случилось прошлой ночью в Сохо, когда Айви Пирсон, жительница Дадэм Корт была задушена человеком по имени Хайд, с которым она занимала жилплощадь.
No consigo adelantar nada con el asesinato del Soho.
Мы никак не продвинемся с этим убийством в Сохо.
'Escúcheles en Soho Square se comen todas las haches 'Hablan inglés como les apetece
Нет друзья, вся площадь Сохо... говорит из рук вон плохо.
¿ Por qué no podemos rentar un pisito en Soho?
Почему бы нам не снять маленькую квартирку в Сохо?
Creo que Soho nos conviene a ambos.
Я думаю, что имеет смысл завести квартирку в Сохо - для нас обоих.
¿ En qué parte de Soho has pensado?
О каком районе Сохо ты думаешь?
De SoHo hasta Brighton, debo haber jugado con todas.
Oт Cохо до Брайтона я обыграл всех!
Vivía en Soho con un tipo.
Она жила в Сохо с каким-то парнем.
La fotógrafa del Soho avanzando a través del lodo del Times Square... disparando desde la cadera y captando todos los detalles de la basura.
Фотограф из Сохо пробирается сквозь грязь и слякоть Таймс-сквер, снимает от бедра и фиксирует на пленку все оттенки мусора.
La misma empresa tiene un club de swingers llamado Flings en SoHo.
- Которым так же принадлежит свингер-клуб "Чувства", в Сохо.
Es por lo de ese pobre hombre asesinado en el Soho.
Из-за какого-то бедняги, застреленного в Сохо.
Sí, hubo un asesinato en el Soho y estaban investigando en las residencias.
Да. В Сохо произошло убийство и проверяли все пансионы.
Tal vez el policía que vino a Hickory Road a investigar usó la muerte en el barrio de Soho como excusa para hacer una visita.
Возможно, полицейский, приходивший на Гикори Роуд просто воспользовался убийством в Сохо, как предлогом.
Del tipo que cabría esperar encontrar en el Soho, señor.
На такие лавки постоянно натыкаешься в Сохо, сэр.
Dirigía una galería de arte en el Soho.
Я была менеджером в арт-галерее в Сохо.
Todos me dicen que vaya a Greenwich Village y SoHo.
Все вечно говорят мне, что надо ехать в Виллидж или Сохо.
Ursula es mesera y vive en el Soho.
Ну, Урсула официантка и живет в Сохо.
Ya sabes, estás ahí echado en el sofá mirando una peli porno que compraste una noche de borrachera en el Soho, y todo va de maravilla.
Знаешь, как будто ты лежишь на диване, смотришь какое-то порно, которое прикупил во время пьяной, одинокой ночки в Сохо, и все в принципе зашибись.
- Dime, Stash... ¿ crees que el Soho se está volviendo demasiado comercial?
- Скажи, Стэш... ты согласен, что Сохо очень коммерциализируется?
Y tu imagen de artista de Soho es muy sexy.
А этот стиль художника из Сохо очень сексуален.
En Londres, tienes Soho.
В Лондоне есть Сохо.
Terminan en Soho y se disparan mutuamente.
Ну и вот, в итоге они оказываются в Сохо, финальная перестрелка, и все умирают.
Bienvenido a SoHo Grand.
- Добро пожаловать в "Сохо гранд".
La conocí en un club en el centro del viejo Soho. Bebimos champán que tenía gusto a Coca-Cola.
Я встретил её в клубе в старом Сохо, где шампанское, что пьешь, на вкус почти как кока-кола.
Paso un rato con mi viejo amigo, el Estrangulador del SoHo.
- Вот, решил приятно провести время со своим старым другом, Душителем из СоХо. - Ты и Роджер?
Roger Berry, el Estrangulador del SoHo.
- Роджер этого не делал.
Tengo 27 años. Acabo de comprarme un duplex alucinante en el SoHo.
Мне двадцать семь лет, и я только что купил потрясающий дом в Сохо.
'Cogemos el metro hasta el Soho'y nos tomamos algo en cualquier bar gay de moda,'justo antes de ir a ver una obra de algun autor novato, preferiblemente, con algún taco en el título ".
Доедем на метро до Сохо и зайдем выпить в модный гей-клуб Уэст-Энда до того, как посмотреть постановку крутого драматурга, предпочтительней с ругательством в заголовке.
En SoHo, ¿ no?
Сохо, да?
No recuerdo la última vez que fui a SoHo.
Я не могу вспомнить, когда я последний раз была в Сохо.
Bunny, Rachel es la coreógrafa de la que te hablé que nos alquila ese espacio comercial en el Soho y lo usa como estudio.
Бани, Рэйчел хореограф я, говорил тебе о... та кто арендует ту коммерческую площадь у нас вниз в SoHo, используя под студию.
Al carajo con esta ciudad y su gente. Desde las casas en Astoria hasta los penthouses de Park Avenue. Desde los bloques del Bronx a los lofts en SoHo.
Пошел этот город и все в нем, от домов Астории до пентхаузов на Парк Авеню, от серийных домов Бронкса до надстроек в Сохо, от арендных квартир в Алфабет Сити до кирпичных построек в Парк Слоуп, до многоуровневых на Staten Island,
Hace dos semanas sentenció las violaciones del Centro Juvenil de SoHo.
- На прошлой неделе Торнбург вынес приговор по изнасилованиям в молодежном центре СоХо.
-... envenenador de caniches del Soho?
- Или отравителем пуделя из СоХо? - А вот последнее дело, которое она закрыла.
- Podemos ir de compras a Soho.
- Мы можешь пойти за покупками в Сохо.
Un pase para un nuevo spa en SoHo.
Подарочный сертификат в спа-салон в Сохо.
Iremos a ese bistró del Soho. Tranquilo, muy oscuro, muy francés.
Мы пойдём в маленькое бистро на западе центра города.
¡ Ahora tienes que ir a buscar otro empleo de noche en el Soho!
А теперь эти сраные черножопые работают в Сохо по ночам.
Lo encontraron muerto en el Soho... en medio de la noche.
Его нашли мертвым в Сохо, посреди ночи.
¿ Alguna vez trabajó en el Soho? Sí.
- Вы когда-нибудь работали в Сохо?
No sabía que habías trabajado en el Soho.
не знал, что ты работала в Сохо.
Así que necesitamos hablar con alguien que recuerde... el Soho como era en ese entonces.
Нам нужно поговорить с кем-то, кто помнит Сохо тех времен.
En el SoHo.
Да, знаю.
¿ Tomamos algo en el Soho?
Может, прогуляемся в Сохо, выпьем?
Barkley, especialmente modelero, es una de las maravillas del Soho.
Баркли был известным моделеманом...
¿ Recuerdas al Estrangulador del SoHo?
- Помнишь Душителя из СоХо?
Roger Berry no es el Estrangulador del SoHo.
- Душитель из СоХо не Роджер Берри.
¿ A qué se dedica? Es socio propietario de una empresa de Internet en SoHo.
- Он партнер в интернет-кампании в СоХо.
- citas en el Soho?
- Встречи в Сохо?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]