Translate.vc / español → ruso / Sonoma
Sonoma traducir ruso
55 traducción paralela
- Ahora llego a eso. Estaba en Sonoma.
Дело в том..., что я тогда был безработным.
Williams - Sonoma, catálogo de otoño, página 27.
Осенний каталог Уильямс-Сономы, страница 27.
Sí, William Sonoma y Tiffany.
Да, "Уильямс-Сонома" и "Тиффани".
¿ Estas son las fotos del viaje a Sonoma?
А это ваши фотографии из путешествия на Соному?
Ella es Sexy en Sonoma.
Она - Сексапильная из Сономы
Este es el Shiraz de ese grandioso lugar en el Valle de Sonoma.
Это Ширази, из прекрасного местечка в долине Сонома.
Sonoma.
- Сонома - Ммм.
Pruebe en el Correccional de Sonoma. ¿ Está en prisión?
Ищите в тюрьме Сонома.
12 horas después - Sonoma, California Inteligencia Naval Skaggs Island
Шифровка поделена на три части... 12 часов спустя
- Condado de Sonoma.
- Округ Сонома.
- Degustación de vinos en Sonoma.
Дегустация вина в Сономе.
Si me necesitas, estaré en Whole Foods o en Williams-Sonoma o Banana Republic, J. Crew Minnesota, el congreso.
Если я тебе понадоблюсь, ищи меня в супермаркете "Всё есть" или в элитных супермаркетах, или в магазине Джей Крю в Миннесоте, в конгрессе...
Boda fuera de la ciudad, en Sonoma.
Загородная свадьба в Сономе.
- Williams-Sonoma tiene rebajas.
В "Вильямс-Сонома" распродажа.
¿ Qué piensa Candy Cane sobre Sonoma?
Что думает о Сономе наша надувная подруга?
Sonoma.
Сонома.
Sí, Sonoma.
Да, в Соному.
Sonoma será un nuevo comienzo.
В Сономе можно будет начать всё сначала.
¿ Qué hay del Sr. Sonoma?
" то насчЄт мистера — онома?
¿ Sonoma?
— онома?
Sr. Sonoma... ¿ Ya no la está presente?
ћистер — онома... он с этой ролью не справл € етс €?
Jack ni siquiera quiere ir a Sonoma.
Джек и сам не хочет переезжать в Соному.
¿ Qué tal Sonoma?
Как тебе Сонома?
Al menos tienes a Sonoma.
У тебя хотя бы Сонома есть.
Bueno, tiene sentido, tú sabes, con lo de Sonoma y todo. ¿ Qué? Saco conversación ya que estamos perdiendo el tiempo aquí.
Ну ясно теперь все про Соному и все прочее. все равно сидим тут без дела.
Van a decir que rompiste con Sonoma por mí.
И они начнут говорить, что ты рассталась с "Сономой" из-за меня.
Bueno, mientras Jacinda y yo estábamos disfrutando de nuestras suculentas langostas de Maine, acompañadas de un mundano pero elegante vino del valle de Sonoma...
Ну, мы с Джасиндой наслаждались нашими сочными лобстерами из Мэна, в сочетании с земляным, но изысканным Пино нуар из Сонома Вэллей...
Cualquiera que saliera del aeropuerto del condado de Sonoma.
Какие-нибудь из Лунной долины.
Hablé con Sandy del aeropuerto del Condado de Sonoma y me puso en contacto con Chuck, el tipo del plan de vuelo de la Agencia Federal de Aviación.
Так вот, я разговаривала с Сэнди из аэропорта Лунной долины, и она познакомила меня c Чаком, диспетчером в Управлении гражданской авиации.
Ves, un avión privado despegó del aeropuerto del Condado de Sonoma esa noche y fue a D.C.
Посмотри, здесь частный самолет вылетел из аэропорта Лунной Долины и полетел в Вашингтон.
A mí me parece posible porque ese avión... ¿ El avión que voló desde Sonoma a Washington, D.C. la noche que fui raptada?
Это звучит правдоподобно для меня, потому что самолет... самолет, что прилетел из Лунной долины в Вашингтон в ночь, когда я была похищена...
Salí elegido como mejor chef en el condado de Sonoma.
Меня выбрали лучшим поваром в округе Сонома.
Con esa cantidad de dinero, podría comprar ollas y sartenes en Williams-Sonoma.
С такими деньгами, я смогу закупаться кастрюлями и сковородками в "Williams-Sonoma".
Me sacó de la lista de correos de "Williams-Sonoma", pero luego me volví a inscribir.
Она отписала меня от рассылки с кухонной утварью, но потом я сам снова подписался.
Ese delantal si que se ve bien.
этот милый фартук. williams-sonoma?
- Williams-sonoma? - eso desearía! Pero gracias.
джерри : хотелось бы [хихикает] но спасибо.
Es un Pinot 2007 de una pequeña tienda en Sonoma.
Это Пинот 2007 года с крошечных виноградников в Сономе.
Tengo una pequeña hacienda en Sonoma.
О, у меня небольшое ранчо в Сономе.
Esta noche tenemos Kush de Sonoma de producción local que va muy bien con una Quaalude de 1978.
Сегодня у нас есть Сономская конопля местного производства, которая отлично пойдет в паре с прекрасным метаквалоном ( транквилизатор ).
¿ Cómo te ves a la persona Tú estás con y no sólo saber Que hay otra persona interior que es aburrido y cojo y, finalmente, se preguntarán de apoyo emocional y para ir de compras juntos durante decorativos apliques en Williams-Sonoma.
Как можно смотреть на своего партнера и не думать, что там внутри другой человек, который скучный и отстойный, и в конце концов попросит эмоциональной поддержки!
Bueno, ¿ qué te parece Sonoma?
- Ладно. А что скажешь насчёт Сономы?
Diez meses después de la muerte de su esposo Adaline conducía hacia el norte a la cabaña de playa de sus padres donde Flemming, de cinco años, estaba esperándola cuando algo sumamente inusual ocurrió. Algo casi mágico. Nevó en el condado de Sonoma, California.
Через десять месяцев после смерти мужа когда Адалин направлялась в родительский пляжный домик на севере штата где ее ждала пятилетняя Флеминг произошло нечто невероятное можно даже сказать волшебное в округе Сонома Калифорнии выпал снег.
Y, por primera vez en 78 años nevó en esta parte del condado de Sonoma.
И впервые за 78 лет, в этой части округа Сонома, выпал снег.
Tengo una en Sonoma con los terapeutas de masaje.
В Сономе, для массажистов.
Ella mencionó Sonoma, me parece.
Она упомянула Соному, думаю.
Por favor, vaya a Williams-Sonoma.
Идите в "Уильямс-Соному".
Sam compró esta botella en Sonoma hace unos años.
Сэм купил его несколько лет назад.
Sonoma Valley.
— Ну, в долине Сонома.
Lo ayudé a elegir el mejor rallador de queso de Williams-Sonoma.
Потом еще раз в кино... потом я помогла ему выбрать эксклюзивную терку для сыра.
Sonoma, ¿ verdad?
верно?
Dáselo al alguacil de Sonoma.
Передай это шерифу Сономе.