English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Sor

Sor traducir ruso

129 traducción paralela
- ¿ Qué clase de sor...?
- Какой...?
- ¿ Todo en orden, sor Celeste?
- Всё в порядке, сестра Челеста?
¿ De veras, sor Giuseppina?
Действительно, сестра Жозефина?
Sea buena, sor Giuseppina, no haga el informe.
Будьте доброй сестрой Жозефина, не докладывайте.
Sor Giuseppina mía, ¿ por qué aquí dentro?
Сестра! Почему сюда?
¡ Sor Giuseppina!
Сестра, Жозефина!
¡ Sor Giuseppina, las nuevas!
Сестра Жозефина, новости!
¡ Sor Giuseppina!
Сестра Жозефина!
¡ Oh, Sor Giuseppina, bendita sea!
Ох, Сестра Жозефина, благословенная будьте!
- ¡ Sor Giuseppina!
- Сестра Жозефина!
- Invocad a Sor Eduvigis.
- Это монахиня. - Какая монахиня?
¿ Qué sabéis vos, Sor Chiara?
С чего ты взяла, сестра Кьяра?
La entrego a sus cuidados, Sor Ángela.
Я оставляю её под твоей опекой, сестра Анджела.
Sor Ángela, no diga tonterías.
Сестра Анджела, не говори глупостей!
Sor San Juan se encarga de esos asuntos...
Я предоставлю всё решать сестре...
Sor Santa Cristina, me gustaría contestarle.
Сестра святая Кристина...
Querida Madre, la comunidad aprueba la profesión de nuestra postulada que será Sor Santa Suzanne.
Мы все принимаем клятвы... нашей будущей сестры Сюзанны.
Sor San Juan.
Сестра Жанна.
Te toca cantar en el coro, Sor Santa Suzanne.
Вы поёте в хоре, Сюзанна?
Sor Santa Inés...
Сестра святая Агнесса...
Eres Sor Santa Suzanne. Es suficiente.
Важно только то, что теперь Вы - сестра Сюзанна.
Sor Suzanne, ¿ qué opina del jansenismo?
Сестра Сюзанна, что Вы думаете об янсенизме?
Sígueme, Sor Santa Suzanne.
Сестра Сюзанна, следуйте за мной.
Sor San Gerónimo ocupará la tuya.
Ваша прежняя келья занята.
Sor Santa Suzanne...
Сестра Сюзанна...
Sor Santa Suzanne... dime la verdad.
Сестра Сюзанна... - Мне нужна правда. - Сударыня, я уже сказала.
Sor Santa Suzanne, hasta nueva orden, no desempeñarás ninguna tarea.
Сестра Сюзанна... до дальнейших распоряжений, Вы не будете исполнять никаких обязанностей...
Sor San José.
Сестра святая Жозефа...
Presento un informe para el exorcismo de Sor Simonin.
Я подаю докладную записку об изгнании нечистой силы из Сюзанны...
Puede que no sea importante, pero hay que prepararse. Iremos a Longchamps. Veremos a Sor Simonin.
Я не придаю этому большого значения, но... мы поедем в Лоншам, встретимся с сестрой... и примем решение об изгнании нечистой силы.
Sor Suzanne, levántese.
Сестра Сюзанна, встаньте.
Levántese, Sor Suzanne.
Встаньте, сестра Сюзанна.
Sor Suzanne ¿ por qué está descalza?
Сестра Сюзанна, почему вы босы?
¿ Ha oído, mamá, cómo Sor Ursula cantó el Gloria?
Вы слышали, как Урсула пела "Глорию"?
Y Sor Clemente, durante el Evangelio, hacía así...
Сестра Клеман, во время чтения Слова Божьего, сделала так...
¡ Maravilloso! - Me parece que Sor Ursula...
- Я бы сказала, что Урсула...
- Sí, Sor Ursula...
- Имейте благородство...
Sor Teresa, mira qué dedos más bonitos tiene.
Тереза, посмотри на её пальчики...
Puedes irte si te aburres, Sor Teresa.
Тереза, можете идти, если вам скучно.
Sor Teresa, te he amado y te amo todavía, pero no soporto esas pretensiones de exclusividad.
Сестра Тереза, я всегда относилась и продолжаю относиться с симпатией к Вам... но я не допущу такой ревности.
Recuerda la suerte de Sor Agata. Es la morena que se sienta ante mí en el coro.
Вспомните судьбу Агаты... которая настаивала на своём...
Sor Suzanne, yo tampoco tengo vocación.
Сестра Сюзанна, у меня тоже нет призвания.
Cambian su dicha presente por la felicidad venidera. Nosotros, Sor Suzanne, conocemos todas las penalidades,
Они жертвуют своим настоящим ради будущей радости... но мы... сестра Сюзанна... мы страдаем от тех же мучений... но за какую награду?
Reza por mí, Sor San Clemente.
Сестра Клеман, молитесь за меня.
Reza por mí, Sor Santa Teresa.
Сестра Тереза, молитесь за меня.
Sor Teresa...
Сестра Тереза...
Hace como las monjas. ¡ Sor Santa María!
Посмотри, как она строит из себя монашку...
Mi hermana Jacqueline quería entrar en el convento, y pensé que Sor Angélica, la madre superiora de Port Royal, no la admitiría sin dote.
Моя сестра Жаклин хотела уйти в монастырь, и я подумал, что мать-настоятельница Пор-Рояля, Ангелика, не примет её без пожертвования.
Sor Angélica le dijo a mi hermana, " ¿ Criatura, por qué te quejas?
Мать Ангелика спросила мою сестру : " Дитя, почему ты беспокоишься?
¿ Sabe cuántos días hace que no orino? - ¡ Sor Eduvige!
Знаете, сколько дней я не мочился?
Sor Santa Suzanne... esta semana, cumplirás el oficio de rodillas en el centro del coro.
Сестра святая Сюзанна...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]