English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Sydney

Sydney traducir ruso

1,052 traducción paralela
Bueno, mi hermana vive en Sydney.
- Моя сестра здесь живет.
Hace cuánto que tú y David... Tu Madre está llegando a Sydney en ómnibus porque no puedo pagar un boleto de avión.
Твоя мать едет в Сидней на автобусе, потому что у меня нет денег на самолет.
Ella fue muy feliz en el casamiento de su hija Mariel y asistir a su boda en Sydney fue uno de los momentos más importantes de su vida.
Она была счастлива увидеть свадьбу своей дочери Мариэл, и венчание в церкви в Сиднее доставило ей самую большую радость в жизни.
Te pagaré el resto cuando regrese a Sydney y consiga un trabajo.
Я отдами остальное, когда вернусь в Сидней и найду работу.
- Muriel regresa a Sydney.
Мюриэл возвращается в Сидней.
En realidad vine a preguntarle si quiere volver a Sydney.
Вообще-то, я пришла спросить, поедет ли Ронда со мной в Сидней.
- Es de Sydney. - Cirujana de corazón abierto.
- Операция на открытом сердце!
Sydney.
Я Сидни.
SYDNEY : Juego, Prostitución y Muerte
РОКОВАЯ ВОСЬМЁРКА
- Hola, Sydney.
- Привет, Сидни.
Caray, Sydney, esto es genial.
Блин, Сидни, это круто.
Sydney, te iba a preguntar...
Сидни, я хотел тебя спросить...
- Sydney.
- Сидни.
Sydney.
Сидни.
- Bien, Sydney. ¿ Y tú?
- Хорошо, Сидни. Как ты?
Escuchemos a Sydney.
Давай послушаем Сидни.
Eras un desgraciado y liquidaste a su papá, Sydney.
Ты был ты был крутым парнем и убрал его отца, Сидни.
Resumiendo, Sydney.
Конец, Сидни.
Vendela está en Sydney, Evander está en Osaka.
Вендела в Сиднее, Эвандер - в Осаке.
La madre de un camello australiano salió por la tele desde Sydney hasta Londres. ¿ Sabe que pasò?
Мать одного австралийца выступала по телевидению от Сиднея до Лондона.
Oh, como se llamaba antes el puerto de Sydney.
Это первоначальное название Сиднейской гавани.
A media noche, tiempo local, cerrarán la... - Sydney está cerrada.
Перед самой полуночью по местному времени они собираются отключитыосновную систему в каждой зоне на 30 секунд.
Del joven de 17 años, Sydney Barringer en la ciudad de Los Ángeles, el 23 de marzo de 1958.
Сидни Бэрринджера, 17-ти лет Он погиб 23 марта 1958 г. в Лос-Анджелесе.
Mientras Sydney se encontraba en la berma de este edificio se iniciaba una discusión tres pisos más abajo.
Я НЕ МОГУ ВАС ПРОСТИТЬ УХОЖУ К СВОЕМУ СОЗДАТЕЛЮ В то время, как Сидни стоял на крыше 9-этажногоздания, 3-мя этажами ниже бушевала семейная ссора.
Fay y Arthur Barringer, la madre de Sydney y su padre.
Фэй и Артур Бэрринджеры, мать и отец Сидни.
- ¿ Por qué habría de hacerlo? Un niño que vivía en el edificio ocasional visitante y amigo de Sydney Barringer dijo haber visto, seis días antes, cómo fue cargada el arma.
Однако друг Сидни, мальчик, который жил в этом же доме и бывал у него, заявил, что видел, как 6 дней назад ружье заряжали.
¡ Ven aquí un minuto! Parece ser que todas las peleas y discusiones y toda la violencia, fueron demasiado para Sydney Barringer. Conociendo la tendencia a pelear de sus padres decidió hacer algo al respecto.
Все эти ссоры настолько довели Сидни, что, зная, как будет развиваться скандал, он решился.
Sydney Barringer salta desde el techo del noveno piso. Sus padres discuten tres pisos más abajo.
Его родители ссорились.
El disparo accidental le da a Sydney en el estómago mientras pasa por la ventana de la discusión del sexto piso.
Пролетая мимо 6-го этажа, он поймал в живот пулю от случайного выстрела.
Fay Barringer fue acusada por el asesinato de su hijo... y Sydney Barringer afamado como cómplice de su propia muerte.
Фэй Вэрринджер была обвинена в убийстве своего сына, а сам Сидни оказался сообщником в собственном убийстве.
Aquel castrado se llama Sydney.
- Того мерина... зовут Сидней.
- Su último mensaje decía que iba detrás de pistas en Nueva Sydney.
- В последнем письме, которое я получил, говорилось, что он идет по следу на Новом Сиднее.
Nueva Sydney.
Новый Сидней...
Un oficial, Miles O'Brien, ha desparecido tras partir a Nueva Sydney.
Один из наших офицеров, Майлз О'Брайен, полетел на Новый Сидней и пропал.
Amigos en la policía de Nueva Sydney...
У меня есть друзья в полиции Нового Сиднея.
Le ruego que, Dmitri, llega a Sydney... y acompañarme a Atlanta inmediatamente.
Умоляю, Дмитрий, срочно прилетай в Сидней и увези меня в Атланту...
Te lo ruego, Dmitri, venir a Sydney y acompañarme a Atlanta inmediatamente.
Умоляю, Дмитрий, срочно прилетай в Сидней и увези меня в Атланту...
Tuvimos Nekhovich en un vuelo de Sydney que se estrelló en las montañas Rocosas.
Самолет, на котором летел Нехович, разбился в Скалистых горах.
Porque no sabemos lo que tiene, donde lo tiene o lo que está haciendo en Sydney con él.
Мы не знаем, что у него есть, где он это хранит... и что собирается делать в Сиднее.
- En algún lugar en Sydney.
– Где она? Где-то в Сиднее.
En algún lugar en Sydney?
Где-то в Сиднее? ...
- El centro de Sydney, para empezar.
В центре Сиднея. Для начала.
Tres millones de personas en Sydney... y 17 millones de personas en Australia... van a necesitar Belerofonte en los próximos días, por no mencionar el resto del mundo.
Трем миллионам жителей Сиднея и 17 миллионам австралийцам через несколько дней понадобиться Беллерофонт. Уж не говорю про остальной мир.
No, no es eso. Tienes esposa e hijos en Sydney.
У тебя жена и четверо детей в Сиднее?
Un pueblito cerca de Sydney.
В маленьком городе возле Сиднея.
Es una cubierta, Sydney.
- Лео? - Это суперобложка, Сидни.
- ¿ Y Sydney Bloom?
- Сидней Блум? - Сидней Блум - кандидат.
Sydney, hola.
- Сидни, здравствуйте.
¿ Eres originaria de Sydney?
Ты родилась в Сиднее?
... Sydney simplemente pasaba por allí.
Сидни пролетал мимо окна.
- ¿ Sigue en Sydney?
Он всё еще сидит в Сиднее?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]