English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Sénior

Sénior traducir ruso

475 traducción paralela
Investigador Sénior del MGB, Mayor Maximenko, camarada mariscal.
Старший следователь МГБ майор Максименко, товарищ маршал Советского Союза.
Para mi primer testigo, llamo a mi padre, Dr. Robert Sénior.
Я вызываю первого свидетеля - моего отца, доктора Роберта Тервилигера Старшего.
Al habla el Inspector Sénior Chan del equipo B del Departamento de Inteligencia.
Старший инспектор Чан из группы "Б".
Mejor díselo al socio senior.
Скажи это лучше моему шефу.
Billie Frechette y J. Dillinger Senior hicieron una gira por el país en 1936 con un espectáculo llamado
Билли Фреше и сестра Д. Диллинджера гастролировали по стране с шоу "Плата за преступление".
Eres mi Vicepresidenta Senior.
Ты мой главный вице-президент.
Los prisioneros tienen que ser entregados a la custodia del Investigador Senior Ronson.
Заключенных нужно передать на хранение Старшего Исследователя Ронсона.
"Senior Radjit, señor."
Старший бригадир Рэнджит, сэр.
La promoción del nivel de dirección "médium" a "senior" es posible,... remarcablemente rápida para los ejecutivos con talento.
Талантливый работник может сделать очень быструю карьеру от менеджера среднего звена до руководителя.
- "Ejecutivo Senior".
- Главный управляющий.
- ¿ "Ejecutivo Senior"?
- Главный управляющий?
Le gusta la tranquilidad, la soledad, fuma Senior Service, y besa cantando.
Она любит тишину и покой. Курит "Sеniоr Sеrviсе"... и напевает "Lа Раlоmа", когда занимается любовью ".
- Senior Service.
- "Sеniоr Sеrviсе".
- Senior Service.
- "Sеniоr Sеrviсе"...
Escrito en un diario de Praga por un "Senior".
Г-н капитан, эта возмутительная пачкотня напечатана в одной пражской газетёнке под псевдонимом Сеньор.
"Senior". "Senior".
Сеньор! ..
Él cree que alguna vez tendré una gran oportunidad en el Senior Tour.
Он считает, что в конце концов я смогу сыграть на турнире для профессионалов.
El senior de Oregon, Thomas Becker vence, sobrepasando a Steve Prefontaine en la recta final.
Побеждает выпускник Орегонского университета - Томас Беккер, вырывая победу у Префонтейна на финишной прямой.
Steve Prefontaine, senior de la Universidad de Oregon,... gana su cuarto título seguido de la N.C.A.A. ... y rompe su propio récord americano de nuevo.
Стив Префонтейн, выпускник Орегонского университета выигрывает в финале Национальных Университетских Игр и устанавливает новый национальный рекорд.
- Soy socio senior.
- Я старший партнер.
Mas caliente que la senior bizca?
- Даже косоглазой?
- Fantochchi Senior!
- Сеньора Фанточчи!
¡ Soy socio senior!
Я же старший партнер.
Siempre nos dio orgullo... y no podríamos estar más orgullosos de él... que en este día en particular... porque me complace anunciar... que acaba de ser invitado para ser un socio senior... en la firma de Abbott and Abbott en New York.
Он всегда был нашей гордостью... тем более сегодня... когда я имею честь... объявить вам... что его пригласили на работу... в крупнейшую адвокатскую контору в Нью-Йорке.
Habían robado una cantidad considerable del botiquín del viejo Thomas Edison Senior.
У старого тома Эдисона-старшего из шкафа с лекарствами украли значительную сумму денег.
Pero él era el único de los oficiales superiores de la Fuerza Aérea que se concentraba en pérdidas de tripulaciones por blanco destruido.
Но он был единственным кого я знал... But he was the only person that I knew в старшем командном составе Военно-Воздушных Сил, кто сосредотачивался исключительно... ... in the senior command in the Air Force who focused solely на уровне потерь своих экипажей за единицу разрушенной цели.
Accedería si yo pudiera nombrar a todos los funcionaros altos del departamento y me garantizaran que no tendría que participar en el mundo social de Washington.
Если-бы я мог назначать каждого руководителя в министерстве... If I could appoint every senior official in the department и если бы мне гарантировали, что меня не будут заставлять... ... and if I was guaranteed I wouldn't have to быть частью той проклятой Вашингтонской светской жизни.
Había funcionarios muy altos, civiles y militares, que dijeron :
Были очень высокопоставленные люди, в погонах и без, которые говорили : There were very, very senior people, in uniform and out, who said :
Suh Tae... yoon, oficial senior.
Су Тэе Юн, старший офицер.
Pero George, Senior, leyó la letra pequeña.
Да, но Джордж, старший - он прочитал то, что написано мелким шрифтом.
Mi nombre es Eun-ju Kang Soy senior
Зовут меня Юн-Чжу Kang Я старшеклассница.
- ¿ Eres un senior, verdad? ¿ Estudiando para la universidad? Eres muy cruel, Woo-sik
Чтобы я ни делал, это не твое собачье дело.
- Senior, contabilidad.
Уже на последнем курсе. Бухучет.
No fue hace tanto que fui Senior en Temple University en Filadelfia...
Прошло не так много времени... Я думал о вас. Я закончил университет в Филадельфии...
Sí, bueno, es un senior y jugador de waterpolo.
Да, ну, в общем, он - старший и игрок водного поло.
REPRESENTANTE DE VENTAS SENIOR
"Дэйв Бристол. Представитель по продажам"
Encargado de projectos Senior.
Старший менеджер проекта.
Era en una acampada senior en el campamento Imalahkaha y... yo estaba en Kinhata y Kinhata significa líder y...
Я была в лагере для старшеклассников. В лагере "Ималакаха". В домике "Хиньята".
Mire, no quiero quebrar la cadena de mando aquí yo soy un miembro "Senior" en esta expedición y con Elizabeth y el Coronel Sheppard fuera de esta ecuación, entonces...
Мм, слушайте, я не хочу лишить вас всех полномочий здесь, но мм, я старший член этой экспедиции, поэтому раз Элизабет и полковник Шеппард выведены из уравнения, то...
Se supone que llevé ésta a la lavanderia para uno de los agentes senior.
Вот этот пиджак одного из старших брокеров, я его должен был в химчистку отнести.
¿ Senior?
Старший?
John, ¿ qué está pasando con el finiquito... de los reporteros senior?
Джон, а что там у нас с гонорарами ведущих журналистов?
El oficial investigador senior será quien lo haga.
Это сделает старший следователь.
¿ Dónde está su oficial investigador senior?
Где старший оперуполномоченный?
Matt, me gustaría presentarte al detective superintendente Barclay nuestro oficial investigador senior.
- Мэтт, познакомься - старший оперуполномоченный Баркли, он ведет следствие.
Lo que tiene de malo es que soy el oficial investigador senior y yo tomo las decisiones.
- Потому что я старший по званию и решения принимаю тоже я.
Donde los adjuntos senior como yo crean la acción.
Некий эпицентр, где... где... штатные доктора, подобно мне, взывают к действию.
¿ Dónde los adjuntos senior como yo salvan vidas?
Где штатные доктора, подобно мне, спасают жизни?
Lo que pasa es que estos retardados Editor Senior - Desarrollo muscular que nos dan las noticias, estas cabezas parlantes que parlotean en TV nos dan esta retórica que no proviene de un solo experto.
Все сводится к тмоу что, эти идиоты которые читают новости, эти говорящие головы балаболят по телевизору и дают эту информацию которая не исходит ни от одного эксперта.
John Romano es el editor senior de una revista de físico culturismo y no concuerda con la opinión de sus colegas en los medios.
Джон Романо старший редактор в журнале о бодибилдинге и он осуждает все, что говорится в СМИ о стероидах.
es el médico senior a cargo me hizo a un lado y le saltó encima a hacerle compresiones de pecho. Yo no tenía idea de qué salió mal, Paul.
Этчесон, он старший ординатор, он оттолкнул меня в сторону и бросился к ней с непрямым массажем сердца.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]