English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Tanis

Tanis traducir ruso

48 traducción paralela
" Tanis proceso desarrollo.
" Развитие Таниса возобновлено.
Los nazis han descubierto Tanis.
Немцы обнаружили Танис.
Puede que trasladara el Arca a Tanis y la escondiera en una cámara secreta llamada Pozo de Almas.
Предполагают, что он увез Ковчег в город Танис и хранил его в тайном месте, которое называли Источником Душ.
Un año después de que el faraón retornara a Egipto, Tanis quedó arrasada por un temporal de arena que duró todo un año.
Примерно через год фараон вернулся в Египет, а город Танис был занесен песчаной бурей, которая длилась целый год.
Abner realizó un estudio exhaustivo sobre Tanis.
Свою первую работу он посвятил Танису.
Si está en Tanis, el hombre no debería tocarla.
Если он там, в Танисе, то людям его лучше не трогать.
Esta es mi Primer Oficial, Tanis Reynard. Y nuestro navegante, Lyall Pender.
Мой старший помощник Танис Рейнард и навигатор Лайл Пендер.
Andreas Tanis.
Aндpэac Taниc.
Tanis fue escondido ahí desde que Viktor ordenó.
Taниc здecь c тex nop, кaк Bиктop npикaзaл.
Tanis.
Taниc.
¿ Cómo sabemos que Tanis no nos está poniendo una trampa?
Кaк мы yзнaeм, чтo Taниc нe yстpoил нaм лoвyшкy?
¿ Tanis?
Танис?
Lo siento, Tanis.
Сожалею, Танис.
¡ Tanis!
Танис!
Ella vendrá, Tanis.
Она скоро будет, Танис.
Tanis, un hombre extraño trajo esto para ti.
Танис, мне тут кое-что передали для тебя.
- Tanis, antorchas, ¡ nos buscan!
- Танис, сыскные отряды!
Tanis, las constelaciones de los Dioses, Takhisis la Reina de la Oscuridad y Paladine el guerrero Valiente, han desaparecido.
Танис, созвездия богов, Такхизис, Королевы Тьмы, и Паладайна, Доблестного воина... Оба исчезли!
Yo soy Tanis.
Я - Танис.
No te preocupes, Tanis.
Не волнуйся, Танис.
¡ Tanis, mira!
Танис, смотри!
Tanis, Yo aprecio todo aquello que tu has hecho por nosotros, Pero yo no espero que nos acompañéis - ¡ No necesitamos la ayuda de un media raza!
Танис, я признательна за все, что вы сделали для нас, но я не требую, чтобы вы отправились с нами...
Tanis, mira allí.
Танис, посмотри сюда.
No señales con el dedo, Tanis.
Не тычь в меня пальцами, Танис.
- ¡ Tanis, ven deprisa!
- Танис, пошли!
Tanis retrocedió a por Riverwind.
- Танис вернулся за Речным Ветром.
No ha sido culpa tuya, Tanis.
Это не твоя ошибка, Танис.
Tanis, ya te lo dije, la Fe es la respuesta.
Танис, я же говорила тебе - ответ в вере.
- ¿ Tanis?
- Танис?
Me hago llamar Tanis ahora.
Теперь меня зовут Танис.
Por favor Tanis, mi pueblo puede ser destruido.
Пожалуйста... Танис, мой народ будет уничтожен.
Acepta lo inevitable, Tanis.
Прими неизбежное, Танис.
Yo voy donde yo elijo, y yo elijo ir contigo, Tanis medio elfo.
Я сам выбираю свои пути в этом мире, и я пойду с тобой, Танис Полуэльф.
Tanis, ¿ que podemos hacer?
Танис, что нам делать?
- Pero, Tanis
- Но Танис...
Tanis, ¡ Ayúdame!
Танис, помоги!
Tanis, ¿ me sucede algo malo?
Танис, что со мной?
- La sonda espacial Paleo-17 aterriza en el planeta Tanis
В 2153 году космический зонд Палео-17 совершил посадку на планете Тонис.
Tanis.
На Тонис.
25.000 millones miraron con asombro. Estas imágenes arrebatadoras de Tanis fueron tomadas por la sonda Populace y se transmitieron ayer.
25 миллиардов человек трепетно созерцали... захватывающие снимки с планеты Тонис, которые вчера передал на Землю зонд Популус.
Sabíamos que podíamos esperar agua en Tanis. Sabíamos esperar temperaturas razonables.
Мы знали, что на Тонисе может быть вода... и благоприятный температурный режим, но оставался главный вопрос :
Dios mío, vida en Tanis.
О, Боже... На планете Тонис есть жизнь!
El laboratorio tiene su propio generador, pero sin el reactor no sé si alguna vez llegue algo a Tanis.
В лаборатории есть свой генератор, но без работы реактора... вряд ли они дотянут до Тониса.
Tanis.
Тонис.
Creo que es el acelerador. La enzima sintética en nuestras sondas de alimentación que ayudaría a nuestros cuerpos a ajustarse y adaptarse a las condiciones ambientales en Tanis.
Я думаю, что это акселератор - синтетический фермент нашей пищи, который должен был помочь нам, людям, приспособиться к биосфере Тониса.
Hemos estado en Tanis todo este tiempo.
Так мы всё это время... были на Тонисе?
¿ Tanis?
Что это за Танис?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]