Translate.vc / español → ruso / Tao
Tao traducir ruso
417 traducción paralela
Procure ir directamente a Tao-Tsay, ¿ ok?
Идите прямо к Тао-Тсай, добро?
Instale la radio y avíseme cuando enlace con Tao-Tsay.
Настрой рацию и сообщи мне когда свяжешься с Тао-Тсай.
Teniente, es preciso llegar esta noche a Tao Tsay, porque Fa-Long...
Лейтенант, ночью нужно быть уже в Тао-Тсай, потому что Фа-Лонг...
El teniente viene con la morfina, no te preocupes : esta noche estaremos en Tao-Tsay Y mañana nos recojerá un avión.
Лейтенант морфин уже несёт... не волнуйся : этим вечером мы будем в Тао-Тсай, а завтра за нами самолёт прилетит.
Me va a costar trabajo contactar con Tao-Tsay.
Я не могу связаться с Тао-Тсай.
Tao-Tsay puede haberse rendido.
Тао-Тсай возможно сдался
La fortaleza de Tao Tsay aún resiste.
Застава Тао-Тсай всё ещё оказывает сопротивление.
Tao-Tsay quizá haya caído ya.
Тао-Тсай может уже пал.
¿ Tao-Tsay? No.
С Тао-Тсай?
Entonces, Tao Tsay todavía resiste...
Значит, Тао-Тсай ещё держится...
Tao-Tsay también.
Тао-Тсай тоже.
¿ Tao-Tsay, está todavía muy lejos?
Как далеко от нас Тао-Тсай?
¡ Tao-Tsay!
Тао-Тсай!
No creí que consiguieras traernos hasta Tao-Tsay.
Я и не думал, что мы сможем достичь Тао-Тсай.
Tao-Tsay ha caído.
Тао-Тсай пал.
Lima Bravo estoy sobre Tao-Tsay.
Лима Браво, я прямо над Тао-Тсай, прямо над Тао-Тсай.
Tsin Tao.
"Цинтао".
El problema es que el profesor principal de su clase, el señor Tao, no quiere que se quede en su clase.
Проблема в том, что его классный руководитель, господин Тао, не хочет, чтобы он оставался в его классе.
Y el libro más importante de todos, el Tao Te Ching de Lao-tzu.
И самая важная книга : Лао-Тзу "Тао Те Чинг".
El Corán el Bhagavad-Gita, el Talmud la Biblia, el Viejo y Nuevo Testamento el Tao Te Ching.
Бхагават-Гита, Талмуд, Библия, Ветхий и Новый Заветы, "Дао дэ цзин".
Ya tango a Siu-tao, para servirme. No te necesito.
Шу-тао - моя служанка, тебе нет надобности мне прислуживать.
Has estado leyendo el Tao Te King, ¿ verdad?
"ы читал" ÷ епь сомнений "?
La Malpara y la Ning'tao encabezarán el escuadrón.
Твоя спина как минное поле, вся в ушибах. Скажи мне что-то, чего я не знаю.
La Malpara y la Ning'tao han lanzado su ataque.
Но нет. Солок не пропускал ни одного случая напомнить мне о поединке.
No hay supervivientes. La Ning'tao ha salido del sistema. - Los cardassianos la persiguen.
Он прятал это под вулканским спокойствием, но наслаждался каждой минутой.
Averigua qué pasa con la Ning'tao.
- Эта подсечка на второй была легальна?
El capitán de la Ning'tao es demasiado joven e inexperto.
Давай, Ног. Побыстрей!
- a toda la tripulación de la Ning'tao.
- Он в ауте! - Ты в ауте! - Да, Ног!
Dé la señal a la Ning'tao.
Ром, подойди.
La Ning'tao se acerca al enemigo.
- Ну если в этом смысле...
La Ning'tao maniobra con rapidez. Disparan contra ella.
Кварк, выпивку всем за мой счет!
Como dice el Tao, debes cerrar una puerta antes de abrir otra.
Как говорит дао, нужно закрыть одну дверь, чтобы открылась новая.
Tu eras la criada favorita del mandarín Tao-Qian cuando mi marido hundió vuestro barco.
Ты была любимой служанкой Мандарина Тао-Киана,.. ... когда мой муж пустил ко дну ваш корабль.
Los chicos hoy en día no conocen el significado del tao.
Современная молодежь даже не знает, что такое дао.
Olvídalo Maruchi ( Maestro Supremo ), nadie quiere aprender tao.
Забыли Маручи ( Верховный мастер ), никто не хочет учиться дао.
Un gran Tao!
Великий Дао!
Entonces, todos están aquí son, maestros del tao?
Значит, вы все здесь мастера дао?
No sabia que los maestros del tao entrenaban en Yongsan.
Я не знал, что мастеров дао обучают в Ёнсан.
Pero lo mayoría son disciplinas del tao que luchan contra el ch'i maligno.
Но большинство из них - ученики дао, что борятся со злой ци.
Durante el entrenamiento tao, uno debe comer vegetales.
Во время обучения дао нужно питаться растительной пищей.
El entrenamiento Tao es una forma de estudio.
Дао - одна из стадий обучения.
el entrenamiento Tao es muy estricto.
Дао - одна из стадий обучения.
Pero a los jóvenes ya no les interesa el tao...
Но молодежь не интересуется учением дао... Возможно это их привлечет.
En marcha, a Tao-Tsay.
Идём к Тао-Тсай.
¿ Qué dice de Tao-Tsay?
Что там с Тао-Тсай?
Los menos cansados... que les hagan un masaje. - ¿ Y esa radio, Perrin? ¿ Sale Tao Tsay?
Да, да...
Pregúntale si Tao-Tsay ha caído.
Спроси у него, Тао-Тсай всё ещё держится?
Herido ayer por los franceses de Tao-Tsay.
Бои вокруг Тао-Тсай.
Supongo que te diriges a la Ning'tao. - Sí.
Беги!
La Ning'tao está atacando al enemigo.
Прости меня.
¿ Te has leído el Tao? ¿ Perdón?
- Давай уйдем отсюда.