Translate.vc / español → ruso / Tapes
Tapes traducir ruso
39 traducción paralela
Entonces, será mejor que te tapes los oídos.
Тогда закрой уши.
No tapes la televisión.
А ну, свали от телевизора!
No tapes mis ojos... ¡ Tápalos!
Откройте мне глаза...
Tengo cualquier tipo de formato o disco.
Tapes? Любой вид offormat или диск.
Cariño, si estás ahí arriba ahora mismo, sé que puedes oirme, y que estás al lado de Dios, pero quiero que te tapes los oídos y los ojos.
дорогая, если ты там в небе, Я знаю, что ты можешь меня слышать, и ты - вместе с Богом, но я хочу, чтобы ты накрыла свои уши и глаза.
¡ Aah! ¡ No me tapes la TV!
Не заслоняй телевизор!
No me tapes, sólo reclínate y escucha.
Да не накрывай ты меня, расслабься и слушай.
No te lo tapes.
Никаких головных уборов.
Para que tapes algunos agujeros.
- Залатай нам парочку лакун.
- No tapes el vestido.
- Не загораживай обзор.
Cuando me tapes hacer tres seguidas, podrás empezar tú.
Когда парень попадает три раза, тебе стоит начать беспокоиться..
¡ No le tapes la cara!
- Не закрывайте лицо!
No le tapes la cara.
- Не закрывайте лицо.
Mercenario. No te tapes las heridas.
Наёмник... не закрывай свои раны.
No tapes la mía.
Hе закрывай моего.
Quiero que con tu dedo tapes el agujero.
Заткни дырку пальцем.
No tapes la mejor escena, Matt.
Не закрывай хороший кадр, Мэтт!
now people stayin colder so don'try n tell me your older you could be roller or be more music mix tapes promos and everythings out there, so don't try tell me I don't
now people stayin colder so don'try n tell me your older you could be roller or be more music mix tapes promos and everythings out there, so don't try tell me I don't
Sugiero que tapes la filtración.
Я думаю, что это утечка.
Si vamos a sabotear a la División esa es una de las venas que necesito que tapes.
Если мы хотим саботировать Отдел, это одна из его вен, мне нужно, чтобы ты стала краном.
No tapes la botella.
Не закрывай, чувак.
¡ No me tapes la boca!
- Кэри. - Не закрывай мне рот!
Ahora necesito... que le tapes la cabeza.
А теперь... Вы должны следить за ее головой.
Técnicamente, no necesito permiso Para obtener las cintas de seguridad.
Technically, we don't need permission to pull the security tapes.
¡ No me tapes la vista!
Не загораживай!
No me tapes la vista.
Не загораживай мне вид.
No le tapes la nariz, no podrá respirar.
Не закрывай нос или он не сможет дышать.
No tapes ese bolígrafo.
Не надевай колпачок.
¡ No lo tapes!
Не надевай колпачок!
- Quiero que te tapes la cara, ¿ vale?
- Спрячь лицо.
Será mejor que te tapes los ojos, Summer.
Тебе наверное стоит прикрыть глаза, Саммер.
Geraldine está esperando a que la tapes.
Джеральдин ждет, что ты уложишь ее спать.
Necesito que me tapes de Brandon para que no vea mis enormes glándulas sudoríparas.
Прикрой меня от Брэндона, чтобы он не видел мои расширенные поры.
no te la tapes. ¿ Por qué quieres parecer la Estatua de la Libertad?
И почему ты хочешь выглядеть, как статуя свободы на всех своих
Y me gusta verte cabreado, emputado, cabrón de un solo ojo, así que no te tapes.
И мне так нравится смотреть на твой ужасно отвратительно клевый глаз. Поэтому нельзя.
He dicho que lo tapes.
Укрой одеялом.
Sugiero que... que te tapes con ésta porque es más caliente.
Укройся этим. Так теплее.
Necesito que tapes algunas cosas también.
Заканчивай работу как можно скорее.
Video tapes.
Видеокассеты.