English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Tivo

Tivo traducir ruso

96 traducción paralela
Tivo aquí.
Я здесь живу.
Tengo TiVo.
У меня ТиВо.
- ¿ Qué es TiVo?
- Что такое "ТиВо"?
"Oye, Grabadora Digital TiVo ¡ Recomienda Esto!" ¡ Uno, dos, tres.!
Футурама Эй, TiVo, а так слабо?
Bueno, no puedo programar mi "Video" pero puedo ocuparme de una niña.
Я хочу сказать, я не могу запрограм - мировать свой Tivo, но я могу заботиться о ребёнке.
- Ahí tenemos TiVo.
— Воздух. Воздух в толстой кишке.
- Si es aire, no hay obstrucción.
Нам скоро поставят TiVo. Если есть воздух, значит, нет закупорки.
Se llama Tivo.
Прибор называется "Диво".
Programas disponibles en TiVo
Передачи канала ТиВо.
No tengo TiVo en esta cosa. No puedo regresarlo.
Здесь нет TiVo, назад не отмотаешь.
¡ Pam! Están de rebajas en TiVo.
Пэм! Эпизод 17, сезон 2 РЕЧЬ ДВАЙТА русские субтитры - garish Один из вариантов
Quizá debería comprar un TiVo.
- TiVo. Может мне стоит взять TiVo.
Sus manos no tiemblan, has escuchado del control remoto "TiVo".
Руки не трясутся, ты слышал о цифровом видике.
Vaciando mi TiVo.
Видик посмотрела.
Top Chef en TiVo.
И "Лучший повар" по кабельному.
¿ Estás borrando mi TiVo?
Ты стираешь мои записи?
Serian 50 céntimos, o gratis con la compra de un TIVO de 200 $, Mas un contrato de 2 años.
- С вас 50 центов, или бесплатно, если вы купите ТиВо за 200 долларов вместе с двухлетним контрактом.
, su TIVO. ¿ Mi que?
- Мое что?
El TIVO esta instalado! Ahora podemos ver los Shows y saltarnos los comerciales.
Теперь мы можем смотреть передачи и пропускать рекламу.
TIVO, tu tienes un pase de temporada a mi corazón
ТиВо, ты завоевал сезонный пропуск в мое сердце!
Oh, control de TIVO has cambiado mi vida.
Ах, пульт управления ТиВо, ты изменил мою жизнь.
Pido la comida, tengo el teléfono para charlar... entretenimiento e información de la televisión... y luego llego el iPod y la ¡ TiVo!
Я заказываю еду. У меня есть телефон для переговоров. Остальные виды связи...
Necesito el grabador TIVO para cadenas Japonesas necesito transformar un gato en un estante para especias y necesito devolver esto al paciente de la 307.
Мне нужно, что бы Тиво пересекал японскую сеть, нужно сделать из кота стойку со специями, и нужно вернуть эту штуку пациенту из 307.
por los dioses del Tivo ( grabadora ).
( телевизионная приставка )
TiVo todo poderoso, te damos gracias por todo lo que nos has dado :
Всемогущий ТиВо, мы благодарим тебя за все твои дары :
- Sí. Sí, trato de instalar mi TiVo pero después no tuve audio por una semana.
Да, он попробовал настроить мне Тиво, и потом у меня звук неделю не работал.
No puedo creer que TiVo sugiriera ese pedazo de- -
Не могу поверить, что ТиВо показывает такое Г..
Bien, bueno esa sería la razón número 357 Para grabar en el TiVo la mierda de "Cocinando con Chloe".
Так, ладно, это причина номер 357 записать то дерьмо из "Готовим с Хлои".
Mira, Jorge lo primero que necesitas hacer en EE UU es comprar un aparato que se llama TiVo.
Говорю тебе, Хорхе когда доберетесь в Америку, первым делом купи прибор "ТиВо", ладно?
A menos que este Tuxhorn tenga como cincuenta mil horas de TiVo sí, creo que lo tenemos.
Если только у Таксхорна не стоит ТиВо на 50 тысяч часов, значит, мы скопировали то, что надо.
¡ El TiVo no funciona!
Телек не работает!
Unos minutos después, Kilburn lo sacó de su TiVo y lo puso en 5 sitios de videos impactantes.
Эндрю Килборн записал сюжет на видео... и тут же разместил его на л нескольких сайтах в интернете.
Y se acabó. ¿ Ya te instalaron el TiVo?
Думай об этом, слезы градом. Тебе ТиВо подключили?
Y no necesitas explicarme por qué necesitas TiVo o agua limpia, sábanas limpias, comida, albergue.
И ты не должен оправдываться, что тебе нужен этот канал. Или чистая вода, кондиционер, еда, крыша над головой.
El Peckador se va en misión de TiVo para T.I.
А я, будь так добр, раздобуду тебе ТиВо.
Muy bien. ¿ Cómo te resultó el TiVo?
Ну ладно, чувак, скажи лучше как ТиВо работает?
Al diablo con el TiVo.
В жопу ТиВо.
¿ No tienes TiVo?
У тебя нет ТиВо?
¡ Te voy a conseguir el TiVo!
И я поставлю тебе ТиВо!
Estoy aquí, con Les Grossman... quien se muere por decirte por qué se limpió el culo... con la cláusula de TiVo de tu contrato.
Я тут с Лесом Гроссманом, и он мечтает рассказать, почему он подтер задницу страничкой из твоего контракта, где написано про ТиВо.
¡ Te conseguí el TiVo!
Я получил ТиВо!
¡ Si mi amigo quiere un TiVo, a mi amigo le dan un Tuvo!
Мой друг хочет ТиВо, мой друг и получит ТиВо!
¿ Es decir que este aparato llamado TiVo puede detener y rebobinar TV en vivo?
Так вы говорите, эта приставка TiVo может ставить на паузу и перематывать телесигнал?
O le dejas poner un disco duro mayor en el TiVo, o eliminas cosas antes de salir de la ciudad.
либо ты даешь ему поставить в TiVo жесткий диск побольше, либо удаляешь все до того, как мы уедем из города.
Quiero borrar esto de mi TiVo.
Я думаю, что хочу удалить это из моего TiVO.
Como un programa grabado en cámara rápida.
Так же, как, ух, как TiVo на быстрой перемотке вперед.
Y está con el tipo del TiVo,
А у него дома ремонтник видиков...
Voy a ponerle "Tivo," ¿ puedo?
Я назову его Тиво, можно?
Cariño, ¿ por qué no llevas todos arriba y bañan a "Tivo," ¿ sí?
Эй, Эм, Эмили! Милая, почему бы тебе не отвести всех наверх и не помыть Тиво в ванной, хорошо?
Cariño, no podías llamar en peor momento, está el tipo del TiVo.
Дорогая, ты позвонила в неудачное время. - У меня ремонтник видика.
Cariño, ¿ sabes dónde está la garantía del TiVo?
Дорогая, у меня вопрос. Ты не знаешь, где лежит гарантийный талон на видик?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]