English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Tlc

Tlc traducir ruso

53 traducción paralela
Su intención de crear una Unión en el hemisferio occidental llamada la Unión de Norteamérica, el TLC se expandirá a cada país de este hemisferio.
Теперь они поглощены созданием союза западного полушария, названным Североамериканским Союзом. НАФТА, призвана поглотить все страны в этом полушарии.
Y tal como el TLC se expanda, se encargará de la función de una Unión Norteamericana.
С расширением НАФТА, она будет преобразована в Американский Союз.
en una vía demasiado rápida, acuerdos internaciones como el TLC, GATT
Международные соглашения, подобно НАФТА, Генеральному соглашению по тарифам и торговле
creado en el rápido desplazamiento de la humanidad, causado por la globalización, el Nuevo Orden Mundial, rápidamente están construyendo la infraestructura física de la Unión de Norteamérica - con la red de control de súper carreteras del TLC -
Основываясь на массовых перемещениях людей по причине глобализации, Новый Мировой Порядок быстро строит свою физическую инфраструктуру Североамериканского Союза - контролируемую сеть автомагистралей НАФТА.
Nosotros volamos sobre el centro de Texas para tener una vista aérea del transcorredor de Texas que se encuentra en construcción y que formará el corazón del sistema de súper carreteras del trans-TLC.
Мы взлетели над центральным Техасом, чтобы посмотреть с высоты птичьего полёта на строящаяся сердце системы автомагистралей - Транс-Техасский Коридор.
La siguiente etapa del plan de este gobierno mundial, es tener un control de la transportación, que es llamado la súper carretera del TLC o en Texas llamado el trans-corredor de Texas, que confiscará
Следующая стадия плана мирового правительства - контроль перевозок через автомагистрали НАФТА, или Транс-Техасский Коридор в Техасе, что конфискует
El corredor I-35 del TLC iniciará adentro de México y pasará por el medio de los Estados Unidos y terminará en el centro de Canadá.
i-35-ый коридор НАФТА начинается глубоко в Мексике, проходит через всю среднюю часть США, заканчиваясь в Центральной Канаде.
Primero que nada están proponiendo un tribunal de Norteamérica, que sería similar a lo que tenemos en el capitulo 11 del acuerdo del TLC, que está ideado fraudulentamente por la ley internacional, la suprema corte de Estados Unidos
Прежде всего они предлагают Североамериканский Трибунал, подобный тому, что мы имеем в Главе 11-ой соглашения НАФТА - козырь международного законодательства.
Lo que también es interesante observar, es que la sede del TLC está en México, y controla el comercio de los Estados Unidos y las normas contra el Congreso de los Estados Unidos, y nadie parece impugnarlo.
Заметьте ещё одну интересную деталь. Штаб-квартира НАФТА находится в Мексике, управляет Торговлей Соединённых Штатов, в обход нашему Конгрессу, однако кажется, до этого никому нет дела.
Las encuestas muestran constantemente que más del 90 % de la gente está en contra del sistema de carreteras del TLC y sus caminos de peaje.
Опросы убедительно демонстрируют, что более 90 % людей - против системы автомагистралей НАФТА со своими платными дорогами.
Caminos de peaje en carreteras interestatales a nivel nacional están creando muros fuera de las salidas de pueblos pequeños y comunidades rurales y están creando pueblos fantasmas por diseño, esta tendencia se está acelerando bajo el sistema de carreteras del TLC y se supone que convertirá en tierra salvaje más de la mitad del país.
Платные дороги на автомагистралях между штатами по всей стране отрезают съезды к небольшим городам и сельским хозяйствам, создавая заброшенные города и местности. Эта тенденция усиливается под системой автомагистралей НАФТА и ведёт к одичанию более половины страны.
El Candidato Obama dijo a los trabajadores que los iba a sacar de los TLC y el GATT. Y ya comienza a romper esas promesas.
Кандидат Обама говорил американским рабочим, что собирается спасти их от НАФТА и ГАТТ, и он уже нарушает эти обещания.
El candidato Obama dijo a desesperados trabajadores de fábricas, discurso a discurso que iba a renegociar el TLC y el GATT para que sea más justo para los trabajadores.
Кандидат Обама говорил отчаявшимся фабричным рабочим в выступлении за выступлением, что он собирается пересматривать НАФТА и ГАТТ, чтобы сделать их более справедливыми для американских рабочих.
"No me gusta el TLC y todo estos engaños del libre comercio"
Я не люблю НАФТА и все эти распродажи свободной торговли. "
Ahora los chinos le han dado una buena cantidad de "TLC", porque se trata de una supervivencia muy extraordinaria.
Теперь китайцы окружили его нежной любящей заботой, потому что это просто чудо, что он до сих пор сохранился!
¿ Fue accidente o citó a TLC a propósito?
Это случайно получилось или вы намеренно процитировали TLC?
- Esa es una canción de TLC.
- Вы не в курсе, что это песня TLC?
No se dice "Creep creep" si no está citando a TLC.
Не говорят "Ползком-ползком", если не цитируют TLC.
- Referencias a TLC.
- TLC цитируешь.
Productos Cusimano, Lácteos Brown Mantelería TLC.
Продукты Кузимано, молоко Брауна, скатерти TLC.
Vi un TLC show en la oficina de casa de Kate Walsh
- Я смотрел кулинарное шоу в домашнем офисе у Кейт Уолш.
Necesito algo de TLC. Danny :
- Мне нужно немного нежности и заботы.
Voy a darle PTU y TLC.
Начинаю давать ему Пропилтиоурацил и Хлорфенирамин.
Donnie vino a la clínica hoy, pero pensé que podría usar un poco el TLC de Holt.
Донни попал сегодня в клинику, но я подумал, что он может воспользоваться хроматографом в "Холт".
¿ Es ese programa en TLC acerca de los enanos magos?
Это шоу на TLC про человечков-колдунов?
" Las canciones favoritas de Robert, Creep de TLC,
" Ћюбимые песни – оберта :
Creep de Radiohead. "
∆ уткий от TLC, ∆ уткий от Radiohead. "
Bueno, es asombroso lo que un poco de TLC, algo de cortisona y un médico brujo pueden hacer.
Удивительно, что могут сделать немного заботы, картизона и ведьма-докторша.
Yo soy E! , TLC, y Oxygen.
- Ќ "¬, € - ћуз" ¬, ѕервый канал и – ен " ¬.
- Mi finca en Colombia cerró después del TLC.
Хоть пришлось заниматься кофейней после кризиса.
Paz de la huerta, la exmujer del Sr. Jon Cryer, la madre de Honey Boo boo.
Паз де ла Хуерта, бывшая жена Джона Краера, Мама Хани Бу-Бу. ( Реалити шоу на канале TLC )
Recientemente, las dos convenciones nacionales... tuvieron ratings mas bajos que reality shows... tales como Aqui Viene Honey Booboo de TLC.
Недавние национальные съезды республиканцев и демократов собрали рейтинги ниже, чем реалити-шоу, например... "А вот и Милашка Бу-Бу" на канале TLC.
Pero si pierden la presidencia... no se preocupen ahora, lo unico que tienen que hacer... es unirse a una familia de hombres lobos... o llenar tu casa con esqueletos de gatos... y TLC te contratará de inmediato.
Если не сможете стать президентом, ну и ладно. Просто присоединитесь к семье оборотней или заполните свой дом скелетами котов и TLC обязательно вас заметит.
Pero con un poco de TLC, él lo debería poder lograr.
Немного любви и заботы, и он выживет.
Lo positivo es que todavía me sé toda la parte rapeada de la canción Waterfalls de TLC.
С другой стороны Я все еще знаю наизусть рэп часть из песни TLC "Waterfalls"
TLC del pais
Нас?
La CTL devolverá todos los medallones robados.
TLC возвращает все украденные жетоны
Su Señoría, los TLC de mi cliente se deben al empleo y temas de cuidado de niños, no porque ella está viviendo un poco de vida bucólica en la Toscana.
Ваша честь, отказы моей клиентки обусловлены работой и заботой о ребенке, а не тем, что она наслаждается пасторальной жизнью в Тоскане.
Un poco de atención, esto es la guinda.
A little TLC, this thing is cherry.
TLC ha cancelado el reality show... "Aqui Viene Honey Boo Boo" cuando se informó que Mama June... está emparejada con un condenado por agresión sexual.
анал " "Ћ —" отменил своЄ реалити-шоу "ј вот и наша Ѕу-Ѕу" когда вы € снилось, что ћама ƒжун встречаетс € с осуждЄнным секс-мань € ком.
¿ "TLC"?
"ТЛС"?
Debemos permanecer juntos como la chica con dos cabezas de TLC.
Мы должны поддерживать друг-друга как единое целое. Как двухглавые девочки на TLC
¡ TLC!
Это песня группы TLC!
Tu madre fue elegida presidenta de la Casa Kappa en 1995 con una campaña que consistía principalmente en la promesa de hacer que Waterfalls de TLC fuera la canción oficial de la Casa Kappa. ¡ Waterfalls es mi canción!
Твоя мать была избрана Президентом Дома Каппа в 1995 году ее предвыборная компания состояла, в основном, из обещания сделать песню "Водопады" группы ТиЛСи официальной песней Дома Каппа. "Водопады" - это моя песня!
¡ Tenemos que pegarnos a los ríos y los lagos como solíamos hacer!
Мы должны оставаться у рек и озер, к которым привыкли! " ( цитата из песни TLC - Waterfalls - прим.ред. )
- Bueno, en primer lugar me están encantando los Martes Libres, y sin importar cómo termine esto, no quiero que eso se acabe.
- Ну, во-первых, мне очень нравятся TLC-вторники, и независимо от того, чем всё закончится, я не хочу, чтобы их убирали.
Nada va a acabar con los Martes Libres, Tamra.
Ничто не можеть заставить меня убрать TLC-вторники, Тэмра.
¿ Vas a terminar con los Martes Libres?
Вы собираетесь отменить TLC-вторники?
- Suena como presentador de TV.
Нет TLC для моего КТЛ ID?
- ¿ No te gusta mi foto de taxista?
( TLC - канал на ам.ТВ и аббревиатура Комиссии такси и лимузинов, каламбур )
- En la CTL.
- TLC.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]