English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Topeka

Topeka traducir ruso

79 traducción paralela
Voy a llevar a una señora a Topeka.
- Я подвожу одну леди до Топеки.
Long es declarada ganadora del pañuelo amarillo - del festival anual de conservas Topeka - y durante el año del Señor 103, - los melocotones en conserva, sea enlatados o en jarra, - portarán su retrato e inscripción, Topeka Queen.
Лонг должна быть представлена к высокой награде... за победу в ежегодном фестивале по консервированию в г. Топека. И на протяжении всего 103 года Создателя, на всех законсервированных персиках, в железных и стеклянных банках должно быть написано ее имя, Королева Топеки.
El fruto de vuestros afanes hará posible que - los ciudadanos útiles de Topeka superen los cambios - metabólicos resultantes de meses de vida subterránea - permitiendo mantener el liderazgo en el tránsito de volver esto - una verdadera imgen de Dios.
Плод ваших чресел не сможет воспроизводить население Топеки, из-за метаболических изменений, приобретенных в результате жизни под землей. Это позволит вам сохранять порядок так, как будет угодно Богу.
De acuerdo a las normas y leyes - de el estado de Topeka.
В соответствии с законом штата Топека.
El estado de Topeka, Amén.
Штат Топека, Аминь.
Habéis ignorado muchas de nuestras advertencias - sabiendo que las reglas son vitales para el florecimiento de nuestra amada Topeka
Вы проигнорировали несколько предупреждений, вы знали о правилах, которые важны для роста и процветания нашей любимой Топеки.
Topeka, Sioux Falls, Biloxi.
Топика, Су-Фолс, Билокси.
Nos vemos en Topeka, ¿ vale?
Так, значит, увидимся в Топике, да?
¿ Cuándo llegamos a Topeka?
Когда мы приедем в Топику, парень?
Ahora en Topeka, luego Greenville, y luego a casa.
Сейчас я в Топике, потом поеду в Гринвилл, а потом - домой.
Somos gente auténtica de Topeka.
Мы лишь простые люди из Топики.
Topeka.
Топика.
Recuerdo tu lanzamiento contra Topeka.
Я видел твой бросок на 300 ярдов против Топеки в прошлом году.
Puede que Topeka Oeste tenga 3 campeonatos en sus vitrinas pero sé que tenemos una oportunidad de ganar porque este año lo tenemos todo
У Топика Уэст может быть три титула, но я знаю что в этом чемпионате нас ждёт прорыв и мы добьёмся своего в этом году!
Saludos, aficionados y bienvenidos a la final del campeonato entre los Huskies de Topeka Valley y vuestros Cuervos de Smallville!
Приветствуем вас, фанаты футбола, и добро пожаловать на чемпионат между командами Топека Вэлли Хаскиз и вашими Воронами из Смоллвиля!
No hay informes de que algo haya pasado en Topeka.
Пока нет новостей, что что-то случилось в Топике.
Un distrito más y tendrás que viajar todos los días a Topeka.
Ещё один округ, и мы узнаем победителя.
Tu madre llamó desde Topeka.
Твоя мама звонила из Топеки.
Alguien debería revisar Topeka.
Кому-то надо съездить в ТопИку.
Bueno, yo puedo ir al este... hacia Topeka... y contactar al gobierno del estado.
Я могу поехать на восток в ТопИку и связаться с руководством штата.
Bueno, ese mensaje de Seguridad Interna salió de Topeka... empecemos allí.
Ну, это сообщение пришло из ТопИки ; начнём оттуда.
Mamá, llegas temprano de Topeka.
Пока. Мам, ты вернулась раньше из Топеки.
Bien, cerca de diez millas a las afueras de Topeka, golpeamos una barricada.
Так вот, километров за 16 от ТопИки, мы наткнулись на заставу.
- ¿ Qué esta pasando en Topeka?
- А что происходит в ТопИке?
¿ Por-por qué ellos atacarían Lawrence y no a Topeka?
- Зачем взрывать Лоуренс, а не ТопИку?
Gray volvió de Topeka un hombre cambiado.
Грэй вернулся из ТопИки другим человеком.
Frecuentaban el salón Topeka Exchange donde Jesse se pasaba casi 60 minutos para beber un vaso de cerveza y aún así afirmaba que se sentía mareado.
Они заходили в салун топекской биржи где Джесси проводил около часа за одним-единственным стаканом пива и всё равно жаловался потом, что совсем опьянел.
# Ella es la única que suena así # # en la Atchison-Topeka # # y la Sante Fe. #
Ётот свист присущ ему одному в јтчисоне, у " опики и в — анте...'ей.
Bueno, Washington D.C. no es muy distinto a Topeka.
Ну, Вашингтон... Тоже самое, что и Топика.
Nadie tiene ninguna pista sobre que la capital de Kansas es Topeka.
Но никто не знает, что Топика - столица Канзаса.
Permiso de conducir de Kansas. Rachel Nauss, Topeka, 32 años.
Права штата Канзас на имя Рэйчел Наусс, Топека, 32 года.
Broadway, el teatro de Topeka--gran diferencia.
Бродвей или театр алкоголиков - большая разница.
Sonar detectó un contacto nuevo, posiblemente hostil en punto de entrega de Proyecto Entierro.
USS Topeka SSN-754 На связи, еще одна цель в квадрате 214 Подтверждаю.
Topeka y Bloomington, Illinois.
Топеки и Блумингтона.
Viven en Topeka, Kansas.
Проживают в городе Топика, штат Канзас.
En Topeka, un lavado de carros me puso en sus cupones.
В Топика, автомойка поместила меня на свои купоны.
Espero que no te hayamos despertado en Topeka... o des Moines... o donde sea que estés hoy.
Надеюсь, мы не разбудили тебя в Топике или в Де-Мойне или где бы ты ни была сегодня.
También piensa que estoy en Topeka.
Она так же думает, что я в Топеке.
¿ Cómo te fue en Topeka? .
Ну, как было в Топеке.
no fuí a Topeka.
Я не ездила в Топику.
Cleveland, Topeka, Des Moines?
Кливленд, Топика, Де-Мойн? Эта была ложь.
Un niño de 12 años de Topeka está intentando convercerme Tiene un par de jotas en la manga.
12-летний мальчик из Топики пытается меня убедить, что у него пара валетов в рукаве.
Tendrán que darme una nueva vida en, no sé, Topeka en donde seré lo que yo quiera. Como un maestro electricista o un consejero escolar.
Вы устроите мне целую новую жизнь в какой-нибудь Топеке где я буду, кем захочу типа, электриком или консультантом.
En una convención de comics, en Topeka.
Конвенцию комиксов в Топике.
Cuando estuve en Topeka, vi esto aparecer.
О. Я была в Топике и вот что нашла в сети.
Y no había convención de comics en Topeka.
И в Топике не было конвенции комиксов.
Ha estado haciendo donaciones con sus alias al Hospital General del Condado aquí en Topeka.
Она делала пожертвования от всех своих имён на счёт больницы округа Шони в Топике.
¿ Cuando estabas en el instituto en Topeka, alguna vez dos animadoras te pidieron hacerlo con ellas bajo las gradas?
Когда ты учился в колледже Топека, две черлидерши просили тебя пойти с ними за трибуны?
Topeka, pero así fue.
Топеки.
Voy a dirigir Topeka.
Я собираюсь возглавить Топеку.
No, está en Topeka.
Нет, она в Топеке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]