Translate.vc / español → ruso / Tortuga
Tortuga traducir ruso
1,150 traducción paralela
¿ A Tortuga?
То рту га?
A Tortuga.
То рту га.
Es una vida patética la del que no ha respirado hondo el amor dulce, prolífero de lo que es Tortuga. ¿ Entiendes?
Печальна участь того, кому неведом дивный и тонкий аромат жизни на Тортуге. Смекаешь?
Se sabe poco de Jack Sparrow antes de que llegara a Tortuga deseando el tesoro de Isla de Muerta.
Неизвестно, что было до его появления на Тортуге и плавания на Остров Смерти за кладом.
Sacaste a un hombre de la cárcel requisaste una nave de la flota zarpaste con bucaneros de Tortuga... y un tesoro te tiene obsesionado.
Вытащил заключенного из тюрьмы, реквизировал британский корабль,... набрал команду на Тортуге. И отчаянно хочешь добыть сокровище.
"Astuta tigresa, atrevida gacela, dura como la concha de una tortuga"
... Яростная тигрица и гибкая лань,.. ... упорная, словно панцирь черепахи.
La tortuga, 300 años.
Черепаха живет 300 лет.
No puedes transformar una tortuga en un caballo de carreras.
Ты не сможешь превратить черепаху в скакуна.
Pero sí puedes convertirla en una tortuga veloz.
Но ты можешь превратить ее в быструю черепаху.
¡ Venid aquí! Formación de tortuga!
Выходим отсюда!
Esa tortuga no puede vivir sin su compañera y yo me he quedado la otra como rehén.
Это черепаха не может жить без своего друга Его друг живет у меня
¿ Dónde esta mi tortuga?
Где моя черепаха?
¿ Llegaran Neil y Armstrong a ser tan grandes como esa tortuga?
А Нил и Армстронг станут такими же большими, как эта черепаха?
Una tortuga de mar.
Морскую черепаху
Por supuesto, no todo el mundo puede encontrar una tortuga marina, pero yo te ayudare.
Конечно, не все могут найти ее Но я помогу тебе
Lo haría solo pero... no sé qué pasa si la tortuga te atrapa
Я бы и один пошёл, но не знаю, что будет, если черепаха меня поймает.
( Apúrate tortuga )
( быстрее догоняй )
- ¿ Qué le pasa a esa tortuga?
- Что случилось с той черепашкой?
- ¡ Tortuga Galápagos! ¡ Por eso es que eres tan lenta!
Галаважопская черепаха - ясно, почему он такой тормоз!
¡ Tortuga Galápagos!
Галаважопские черепахи!
Eso es mucho más gracioso que el chiste de la liebre y la tortuga.
А это смешнее, чем шутка про кролика и черепаху.
Es una tortuga del mar.
! Морская черепаха.
Un amigo mío estaba nadando en el riachuelo... y una tortuga marina le arrancó las bolas.
Один мой друган купался в речке, и морская черепаха хватила его за яйца.
Muy bien. "Harvey la tortuga voladora".
Ну, ладно. Харви. Летающая черепаха.
Como antes. Allá vamos. " Érase una vez una joven tortuga que se llamaba Harvey.
Начали. "Жила была маленькая черепаха по имени Харви".
" Entonces Bruno, la tortuga grande y malvada lanzó a Harvey del acantilado y dijo veamos si sabes volar.
"Бруно, большая плохая черепаха взял Харви на скалу и сбросил вниз". " Он воскликнул :
- Hola, Tortuga.
- Привет, Черепах.
- Ahora no, Tortuga.
- Не сейчас, Черепах.
- Tortuga.
- Черепах.
No me jodas, Tortuga.
Не еби мне мозг, Черепах.
Me gusta. Consigue al perro, Tortuga.
Мне нравится, бери собаку, Черепах.
Tortuga, te puse en contacto con mi amigo, ¿ verdad?
Черепах, я познакомил тебя с моим другом, верно?
- Cállate, Tortuga.
- Заткнись, Черепах.
Tortuga, ¿ supongo que quieres ir... a esa fiesta de lencería en la Mansión el jueves?
Черепах, я полагаю, ты захочешь... пойти на вечеринку в поместье, в четверг?
Mantente firme, Tortuga.
Держись, Черепах.
Tortuga, ¿ dónde has guardado los auriculares de Bose?
Черепах, куда ты упаковал наушники?
Admiren... a la tortuga nazi.
Черепашка-нацист.
Oye, si quieres convertir esa tortuga en liebre, avísame.
Если захочешь превратить эту черепаху в зайца - просто позвони, договорились?
Todo lo que tengo que hacer es enviar mi dibujo de la tortuga sanchez y $ 19.95. 20 dolares para ser juzgado por un grupo de expertos dibujantes?
Всё, что нужно сделать - отправить мой рисунок Черепашки Санчеза. и деньги 19,95. 20 баксов для того, чтобы получить оценку экспертов по созданию мультфильма?
Estoy dibujando la tortuga Sanchez.
Я рисую Черепашку Санчеза.
Es una pequeña tortuga.
Это черепашка.
Le dijhe a los niños esta mañana que regresaría con el título, y ellos pensaron que dijhe "tortuga".
Я сказал детям утром, что соберу и принесу черепки своей славы, а они услышали "черепах".
Pero si puedo llevarles el título y la tortuga, les va a encantar.
Я хочу собрать черепки и принести черепаху, это развеселит их.
Título, tortuga.
И черепки и черепаху.
Una tortuga hubiera hecho la diferencia.
Одна черепаха могла бы все изменить.
En casa sólo tengo un pony y dos perros y cuatro gatos y seis conejos y dos pericos, tres canarios y un loro y una tortuga y un hámster absurdo.
У меня дома только один пони, две собаки, четыре кота, шесть кроликов два попугая, три канарейки, черепаха, золотые рыбки и старый глупый хомяк.
¡ Vamos, tortuga!
Догоняй! - Я не был готов! - Кто виноват, капуша?
Raudo como tortuga Acuéstate boca arriba
Упади на спину, как черепаха.
Tres pasos adelante. Uno para atrás. ¡ Como tortuga!
... три шага вперёд, один шажок назад.
Un niño me contó de una tortuga marina, que si le soplas burbujas en la cara...
Один ребёнок рассказал мне о морской черепахе.
Sé que tienes una llave en una tortuga o una cosa así
Я знаю, ты держишь ключ в черепахе или какой-то другой столь же нелепой скульптуре.