English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Twister

Twister traducir ruso

209 traducción paralela
Jugaremos al Twister, bailaremos...
Мы поставим Твистер, и будем брейк-данс танцевать.... Эй- -
Hay masa para galletas. Hay Twister.
У нас тут пончики и игра "Твистер"
¡ Juguemos al Twister!
Давайте играть в "Твистер"!
Parchís... ¡ y Twister!
Клев, Парчези и Твистер.
Fui campeón de Twister en séptimo grado.
Я 7 классе был чемпионом по Твистеру.
Podrían jugar Twister.
Может они играют в Твистер.
¡ Twister!
"Опасный поворот"!
- Estamos jugando Twister.
- Джей, играем в "Опасный поворот".
Recuerda tiene un Twister hay una TV esperándote.
Помни, что у него есть "Твистер" – тебя ждет незабываемое зрелище.
Ahora, si me disculpan, tengo un juego de Twister que tengo que se extienden por.
А теперь, ты меня извини, мы играем в "Твистер", надо сделать растяжку.
De pronto entro, y están jugando Twister en el sofá.
Захожу в комнату, а они играют в диванный твистер.
Posiblemente no me recuerdes de algunas películas como "While Your Were Sleeping" y "Twister".
Думаю вы не помните, но я играл в фильмах... "Пока ты спал" и "Обманщик".
Espera, ¿ estuve en "Twister"?
Минутку. Я играл в "Обманщике"?
¡ Jugábamos Twister!
Мы играли в Твистер!
Sí, me lastimé un tendón jugando "Twister".
Да, потянул сухожилие, когда играл в Твистер.
Travel Twister.
В Тревел Твистер.
Twister?
В Твистер?
Nombradas Soy muy chico para Twister y montañas rusas. Pido camisa.
Чур я в майке.
Siempre disfruté de un buen juego de Twister.
Мне всегда нравилась игра Твистер.
Nadie va a conducir media hora para jugar al twister y ver diapositivas de tu viaje a Akron.
Никто не заставит ее играть в обанщика и смотреть ваши старые фотографии.
# Twister Turrill es mi nombre # # Inglaterra es mi nación #
# Турил-плут меня зовут # # Англия страна мне #
¿ O podría Twister Turrill sentarse en el banco de los Magistrados?
Или мог бы Обманщик Турил заседать на скамье судей?
Twister Turill, si no me dejas cepillarte, dormirás en la pocilga, es todo lo que mereces.
Твистер Турил, если не дашь отскрести тебя как следует, то можешь спать в свинарнике, это всё, чего ты заслуживаешь.
Twister, no hay nada allá afuera excepto el sol y los vecinos.
Твистер, там нет ничего кроме солнца и твоих соседей.
Twister Turill, mírame.
Твистер Турил, смотри на меня.
Twister,
Твистер,
A Twister se le conoció toda su vida como un viejo y retorcido holgazán.
Всю жизнь Твистера знали как ленивого, путаного старика.
Twister Turrill, no voy a verte decaer frente a mis ojos.
Твистер Турил, я не собираюсь смотреть, как ты пропадаешь у меня на глазах.
Twister es hueso duro de roer.
Твистер выносливый старичок.
Aunque es Twister el que no está muy bien.
А вот Твистеру не так хорошо.
Mira, Twister ha enfermado muchas veces, Queenie. Siempre se recupera.
Послушай, Куини, у Твистера была куча недомоганий, и он всегда поправлялся.
Ayudaremos a Twister a recuperarse y no nos preocuparemos por unas hojas en una taza de té.
Мы поставим Твистера на ноги и не будем придавать значения тому, что осталось на дне чайной чашки.
Twister, te pondrás bien y estarás en pie para cuando la Feria de Banbury nos visite en la primavera.
Твистер, мы тебя сейчас поднимем, а немного болезни отложим про запас, до весенней ярмарки в Банбери.
No soy tu mamá, Twister.
Я не твоя мама, Твистер.
Y Twister también lo estará pronto.
Да и Твистер в два счёта встанет на ноги.
Te ves mejor, Twister.
Ты выглядишь лучше, Твистер.
Twister, traje a Edmund que quiere agradecerte él mismo lo que hiciste.
Твистер, я привёл нашего Эдмунда, чтобы он сам поблагодарил тебя.
No puedo permitirle tomarlas, Twister.
Я не могу позволить ему забрать это у тебя, Твистер.
¿ Twister?
Твистер?
Uno, Jacks, Twister...
в пьяницу, в Чапаева, в орлянку...
Twister, ¿ solías cantar villancicos cuando eras joven?
Твистер, а ты не хаживал колядовать в молодые годы?
Fue en traer sus ganancias donde Twister se quedó corto.
Вот принести домой то, что наколядовал, Твистеру не удавалось.
¿ No es cierto, Twister, querido?
Разве не так, Твистер, мой дорогой?
Twister y yo nos preguntábamos si nos permitiría cantar Villancicos aquí, fuera de la Oficina Postal.
Мы с Твистером в раздумьях, разрешите ли вы нам петь гимны перед почтой.
¡ Queenie, Twister!
Куини, Твистер!
Cada vez más, pienso, que como Queenie y Twister, o papá y mamá, sólo tienes una oportunidad de verdad.
Все больше думаю - вот как маме с папой или Куини с Твистером тебе выпадает только один настоящий шанс.
Felicidades, Twister.
Поздравляю, Твистер.
¡ Oh, Twister, no!
О, Твистер, нет!
Twister, no digas estas cosas, no ayuda culpar.
Твистер, не говори так, обвинять кого-то не поможет.
Twister, se han ido.
Они роятся, Твистер.
Twister, preferiría que dejaras las cosas como están.
Твистер, я предпочла бы оставить это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]