English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Tá

traducir ruso

762 traducción paralela
Sólo sabe decir "ta tá" Pero su mamá y papá Esperan que cuando crezca sea un fuerte um pa pá
Пока только может сказать "па-па", но его мама и папа надеются, что придет день и он будет очень большим Умпа-па...
Sólo sabe decir "ta tá" Pero su mamá y papá Esperan que cuando crezca sea un fuerte
Пока только может сказать "па-па", но его мама и папа надеются, что придет день
A, compasión, que leí, tá, cara de amendoá. Un coloreto de soleto.
Ехала карета темным лесом за каким-то интересом.
Estábamos dentro de la bañera, la madre golpeaba : ¡ Tá, tá, tá!
Мать пришла и стучала в дверь...
Pero nosotros oíamos : ¡ Tá, tá, tá!
Мать всё стучала... бах-бах-бах...
No, les responderé con el "da-kha-tá".
Нет, разумеется. Я держу их в руках.
Sam está aquí! Ta-da! Estaba viéndo en la televisión.
Сэм здесь! Я только что смотрела телевизор.
- ¿ Dónde-es-tá?
- Где она?
¡ Idiota Hi-pó-cri-ta!
Ку-сок вранья!
No, no'ta.
Он ушел.
Ta sabes cuántos meses llevava trabajando para la marina turca. El tiempo cuenta en esta guerra.
Я работал с турецким флотом несколько месяцев, с начала войны.
¡ Tacy! Ta...
Тейси!
Pero en clase, esa mirada ta fría.
Но в классе Вы так холодно смотрели на меня, и я все забыла
Ta-da!
Та-дам!
Ta-da!
Я сделаю это. Та-дам!
"Ta tam ti ta tam", hi, hi... ... Que inteligente letra.
# Та там ти та там # Такие глубокомысленные слова.
Vendras a TA el sabado?
Точно. Идёшь в субботу в армейский резерв?
Pero tenía una c ¡ ta.
Агенство по найму "Мэйфлауэр".
No es una v ¡ s ¡ ta soc ¡ al.
Это не визит вежливости.
Cuando era una n ¡ ñ ¡ ta, te veía como la persona más marav ¡ llosa del mundo.
Когда я была мальнькой, Я думала, что ты самый лучший человек в мире.
Inv ¡ ta al joven a cenar para que pueda, como d ¡ ces, darle una oportun ¡ dad.
Я хочу. чтобы ты пригласила своего молодога человека на обед, Я дам ему шанс.
- ¿ Neces ¡ ta h ¡ elo?
Принести льда?
- ¿ Neces ¡ ta h ¡ elo, señor?
Может теперь вам нужен лёд, сэр?
En la mayoría de las soc ¡ edades se ¡ nv ¡ ta a la fam ¡ I ¡ a del nov ¡ o tamb ¡ én.
В большинстве обществ принято так же приглашать членов семьи жениха.
Ta.
Ta.
Oh, cierto, ta.
О хорошо, ta.
Bueno, ta-ra entonces!
Ну, Та-Ра тогда!
Adiós.
Ta-ta.
Ta! Yo no estaba viendo las cosas!
Вот доказательство!
Un soldado no mentirá a su chica... tam, ta... ta, tam, tam...
Солдат не хочет обманывать свою девушку... Проваливай отсюда, если не хочешь взбучки.
Mientras, voy a aterrizar en Ta.
Я иду на посадку на Та.
# Tan-tan-ta-rai # 5º Sinfonía de Beethoven.
# Тан-тан-та-ра! #
# Tan-tan-ta-rai #
# Тан-тан-та-ра! #
Bueno... ta-ta!
Так...
I-ne-vi-ta-ble-mente.
Не-из-беж-но.
"Ta ra ra ra ra ra"
В следующем году в Сан-Паулу!
Dice la can'ta que volverá el día de san Leonardo.
Отец возвращается, он написал, что прибудет ко дню Святого Леонарда.
En la última can'ta que me escribió, dijo...
В последнем письме она написала мне :
" Esta es la can'ta más difícil de escribir...
Это самое тяжелое письмо из всех, которь? е мне приходилось писать.
¿ Por qué la obligaste a escribir esa can'ta?
заставил написать ее это письмо? Зачем ть?
¿ Por qué la obligaste a escribir esa can'ta?
заставил написать ее это письмо?
¿ Qué can'ta?
- Какое письмо? - Хватит!
Nos lastimaste, Tracy, con esa can'ta.
сделала нам больно. Это письмо, а после ть? сказала, что хочешь бь?
¿ Por qué escribiste la can'ta?
написала письмо?
Esa suena como una can'ta de amor, Sra. McCann... estar cautivado.
Здесь слишком много любви, для человека, которого поработили. Разве влюбленнь? е не должнь?
¿ No creyó tu padre... que yo tenía algún tipo de poder diabólico sobre ti, que te hice hacer cosas que no querías hacer... por ejemplo, escribir esta can'ta?
Ваш отец верил, что у меня над вами какая-то демоническая власть, что я заставлял вас делать вещи, которь? е вь? не хотели делать.
Ta-chán.
Та-да!
Ya para. Nos tienes inflados con tu ta-ga-ta-ta-ga-ta.
Слушай, перестань, на хрен, барабанить
¡ Hop!
Ta!
Soy yo el que ta habla, tu amigo. Te quiero.
Мы дружим, я сейчас разговариваю с тобой, Я люблю тебя... ( по-дружески ) У нас некая связь...
Ta-da!
ta-da!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]