English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Tánto

Tánto traducir ruso

59,015 traducción paralela
Has conseguido tanto, No quiero que nadie ponga eso en peligro.
Ты так многого достигла, я не хочу подвергать риску все это.
Te quiero tanto, Elizabeth.
Я тебя так сильно люблю, Элизабет.
Así que no es para tanto.
Я никому про тебя не сказал.
¿ No es para tanto, Archie?
Так что, ничего страшного.
No tanto como ser sospechosa en el homicidio de tu hermano, pero todos tenemos nuestras cruces.
Не так ужасно, как быть подозреваемой в деле о пытках и смерти собственного брата. Но все мы несем свой крест.
Y mientras tanto, la chica de al lado, nuestra amigable vecina rubia típica de Hitchcock, Betty Cooper, estaba luchando contra la idea de que su mejor amigo, Archie Andrews, estuviera envuelto en un romance prohibido.
А между тем, девушка по соседству, наша дружелюбная соседка, светлый Хичкок, Бетти Купер, мирилась с осознанием того, что ее лучший друг, Арчи Энрюс, был замечен в запретном романе.
¿ Tanto miedo te doy?
Ты действительно боишься меня?
Tanto da si es un asesinato.
Даже если это убийство.
Tanto si actúas en el Madison Square Garden como en una bolera, tienes que estar al 150 por ciento.
Неважно, выступаешь ты на Мэдисон-сквер-гарден или в боулинге, ты выкладываешься на все 150 %.
Hijo, pase lo que pase en ese espectáculo, o en cualquier otro, tanto si subes allí y lo clavas como si fracasas a lo Dylan con guitarra eléctrica en un concierto de folk...
Сын, что бы ни случилось на этом шоу, или на любом другом, порвёшь ты всех или зажжешь, как Дилан на фолк-концерте...
Mientras tanto, me preguntaba si podrías ayudarme con algo.
Между тем, я думала, поможешь ли ты мне кое с чем.
Y mientras tanto, las compras online, el ir de discotecas, todo eso para.
И в скором времени онлайн шоппинг, хождения по клубам, всё это закончится.
Y sí, Jason estaba en el equipo de fútbol, pero Cheryl fue también a todos los partidos, e hizo tanto como él para ayudar a que ganaran los Bulldogs.
И да, Джейсон был в футбольной команде, но Шерил тоже была на каждой игре, пытаясь помочь Бульдогам выиграть, как и он.
Sí, eso sería un buen tanto a tu favor, ¿ verdad?
Да, это будет еще одним твоим достижением, не так ли?
¿ Por qué odias tanto tu cumpleaños, Jug?
Почему ты так ненавидишь свой день рождения, Джаг?
- Significa que tendrás una fiesta de cumpleaños tanto si te gusta como si no.
- Это значит, что ты получишь вечеринку на свой день рождения, хочешь ты этого, или нет.
- ¿ Por qué te enfadas tanto?
- Почему ты так расстраиваешься?
Es una ciudad pequeña, pero no tanto.
Это маленький городок, но не настолько.
Creas tanto en el orden como en el caos, al final, es lo mismo...
Веришь ли ты в порядок или хаос, в конце, это одно и то же...
Y tanto que sí, Alice.
Так и есть, Элис.
Mientras tanto...
Тем временем...
Jug, lo sentimos tanto...
Джаг, нам так жаль...
¿ Y por qué ha esperado tanto para decírnoslo?
И почему он ждал так долго, чтобы сказать нам?
¿ Por qué la verdad asusta tanto a la gente?
Почему люди так боятся правды?
Perteneces a este lugar tanto como cualquier otro.
Твоё место здесь, также как и их всех.
¿ Qué te asustaba tanto que dijera?
Что он такого мог сказать, что ты так боялась?
¿ Puedes creer que estuve tanto tiempo sin sentir esto?
Можешь поверить, что я никогда не чувствовала ничего подобного?
¿ Te dolió tanto cuando dejaste a Fitz?
Тебе было так же больно, когда ты бросила Фитца?
Él tiene tanto amor y respeto por usted.
Он тебя любит и уважает.
No me importa lo que usan y no tengo idea de por qué te importa tanto.
Меня не волнует, что носят другие. И не понимаю, почему это волнует тебя.
Bunny, te extrañé tanto.
Банни, я по тебе скучал.
¿ Me he ido tanto tiempo que ahora te llaman el hijo de la ciudad?
Я так долго отсутствовал, что тебя уже начали называть истинным нью-йоркцем?
Casi no puedo respirar con tanto prestigio en el aire.
Тут даже воздух пропитан пафосом.
¿ Tienes que hacer tanto escándalo?
Обязательно так суетиться?
Estoy impresionada que nos has tenido tanto tiempo.
Не все из нас достигают таких высот.
Papá, lo siento tanto.
Папа, мне так жаль.
No puedo cambiarla aquí fuera con tanto frío.
Я не могу поменять ей подгузник, здесь холодно.
Pero que te repulsara tanto mi cuerpo...
Отвергнуть мое тело с твоей стороны было...
Lo siento tanto, Bram.
Мне так жаль, Брэм.
- en la escena del crimen. - Estoy al tanto de los informes forenses.
- Я потороплю криминалистов.
Se le pasó a la prensa, por tanto es de dominio público.
Ее разрешили напечатать, так теперь это достояние общественности.
Se atora, y hacía tanto calor anoche. Sí.
Похоже, оно заело, а прошлой ночью было очень жарко.
Le gustaban tanto los dulces.
Он был таким сладкоежкой.
Pero, sí, cada tanto, un somnífero.
А так да, иногда снотворное, иногда энергетик.
Cada tanto.
И Барри Финчем.
Quizá me subestimas tanto que nunca se te ocurrió que podría tener mis propias expectativas en todo esto.
Может, ты обо мне так мало думал, что тебе не пришло в голову, что у меня в этом есть личный интерес.
- Sí. - Se llamaba Pinto, como los frijoles pintos y nos burlábamos tanto de él.
Пинто, ну, такая фасоль, и мы просто...
Lo lamento tanto. No.
— Нет, слушай...
Tal vez si hago algo, evitará que sienta tanto.
Может, сделай я что-нибудь, и я не буду так глубоко переживать.
Los he extrañado tanto. ¿ Dónde está el bebé?
Ребятки, я так по вам скучал.
Has crecido tanto.
Боже мой, ты так выросла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]