English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Técnología

Técnología traducir ruso

5,109 traducción paralela
Quiero decir que usemos la tecnología de transferencia... y veamos qué trama.
Нет, используем технологию трансфера и посмотрим, что он там делает.
Con el androide fuera de servicio, te necesitamos aquí, eres nuestra experta en tecnología.
Пока андроид не функционирует, ты нужна тут, как технический специалист.
Ha habido un puñado de incidentes... apoplejías, infartos, un aneurisma ocasional, pero nunca se ha establecido una relación de causa con la tecnología.
У нас было несколько случаев - инсульт, инфаркт, иногда аневризм, но связь с этой технологией установлена не была.
Queríamos usar tecnología de transferencia para seguir a Seis... a esta estación espacial para averiguar qué trama.
Мы попали сюда при помощи трансфера, чтобы узнать, что здесь делает Шестой.
No tenía ni idea de que existiese esa tecnología siquiera.
Я даже не знала, что такая технология существует.
Tiene cabeza para la mecánica y la tecnología.
Она разбирается в различных устройствах.
La investigación de la tecnología de agujeros blancos fue prohibida por la Autoridad Galáctica hace varios años debido a su potencial de desestabilizar el actual equilibrio de poder entre las corporaciones principales.
Галактические власти запретили разработку белых дыр несколько лет назад, поскольку это может дестабилизировать баланс сил между крупнейшими корпорациями.
El incidente, que terminó con la vida de todo el personal presente, se cree que ha sido desencadenado por la investigación ilegal de lo que se ha denominado como "arma del juicio final" vinculada a la tecnología de los agujeros blancos.
Событие, при котором погиб весь персонал на планете, предположительно вызвано нелегальной разработкой так называемого "Орудия Апокалипсиса" на основе технологии белых дыр.
Es tecnología ilegal. La despedazarán, pieza por pieza.
Они разберут её на запчасти.
Disculpa, ¿ he entrado en un agujero de gusano en un universo donde esta cafetería no posee la tecnología para calentar mi favorita tradición otoñal a 98 grados?
Извини, разве я нахожусь в непонятной дыре во всей вселенной, где кофейня не обладает технологией варки моего любимого традиционного осеннего кофе до 99 градусов?
Multimillonario magnate de tecnología.
Миллиардер, технологический магнат.
Ellos son modernos. Con conocimientos de tecnología.
Они обладают современными технологиями.
Pero por lo apremiante del tiempo, necesitaremos dividirnos, recoger la tecnología necesaria y luego reunirnos en Culiacan.
Но из-за нехватки времени, нам нужно быстро собрать все необходимое, а затем лично отправиться в Кулиакан.
¿ O esta es la oportunidad de deslumbrar a un rico magnate de la tecnología con amigos ricos?
Или ты хочешь произвести впечатление на технологического магната, у которого богатые друзья?
Está equipado con comando de voz, gráficos de alta definición, tecnología de vibración que te permitirá sentir la patada de cualquier arma virtual que dispares.
Имеет возможность голосового управления, хорошая графика, вибрация в джойстиках, которая позволит чувствовать отдачу любого виртуального оружия.
La tecnología va más deprisa que las personas.
Технологии развиваются быстрее людей.
Son expertos, formados, conocedores de la tecnología.
Они квалифицированы, обучены, продвинуты.
Apuesto a que su tecnología anal está a años luz de la mía.
Спорю, их анальные технологии на световые годы впереди моих.
Eres la reportera de tecnología para el noticiero de la ABC.
Ты технический репортер для ABC новостей.
Pero necesitamos desarrollar la tecnología y...
Но, нам необходимо развивать технологии, и...
Tenemos los recursos, la tecnología y la fuerza de voluntad para tener éxito.
У нас есть ресурсы, технологии и желание преуспеть.
Ni siquiera la moderna tecnología del BMW sirvió de ayuda.
Даже высокотехнологичный БМВ здесь был бесполезен.
Eran selva virgen, poca tecnología.
Но они были деревенщинами без технологий.
* Y nuestra tecnología *
♪ И технологии ♪
Tenemos que usar la tecnología existente, el armamento existente.
Мы должны использовать существующие технологии и оружие.
Tengo a Oleg Burov por traición, el jefe de Ciencia y Tecnología de la Rezindentura.
Я взял Олега Бурова за измену, главу научно-технологического департамента.
Esto es realmente tecnología de 40 años de edad.
Ётой технологии лет сорок.
Bueno, el correo electrónico no es sólo... para los especialistas en tecnología ya más.
Ч Ќу, эл. почта теперь не только дл € специалистов.
La tecnología simplemente no avanzó... tan rápido como necesitaba que lo hiciera.
" ехнологи € просто не пришла так быстро, как € того хотел.
En las noticias en esta hora, una notable reunión de alta tecnología.
¬ новост € х этого часа : удивительное технологическое воссоединение. " то ж, это случилось.
Los de tecnología dicen que nadie manipuló tu teléfono.
С нами только что связались технари. Нет никаких признаков, что кто-то имел несанкционированный доступ к твоему телефону.
¡ Qué tontería! La CIA no tiene esa tecnología...
Херня, у ЦРУ нет такой техноло...
Pero yo diría que el floreciente sector online... es el lugar donde la tecnología debe estar ahora.
Я точно могу сказать, что рынок онлайн-услуг это самый лакомый кусочек компьютерной индустрии.
Tú introdujiste a Westgroup en la tecnología hace poco, ¿ no?
Вы предложили Westgroup заняться технологиями?
Ahora, la prensa dice que Wheeler... la cagó pivotando hacia la tecnología... pero conozco a alguno tipos de dentro... que me contaron la verdadera historia... y lo único que quiero saber es...
Пресса говорит, что Уилер просто не в ладах с компьютерами, но мои знакомые из Westgroup рассказывали, что случилось на самом деле. Мне хотелось бы узнать...
Entré a la sala de tecnología... escribí las especificaciones que necesitaríamos... y de repente tenía 100 agentes de Mutiny en el terreno investigando.
Зашла в раздел железа. Написала нужные характеристики, и тут же человек сто взялись за поиски.
Traes algunos temas de confianza con el puesto de tecnología. pero fui quizás a tres cursos de computación en la academia,
И вы теперь все никак не созреете открыть вакансию техника, но я не ас в этом, совершенно.
Sí, además es como, un mago en la tecnología, sabes, y confiaría en el con mi vida.
Да, плюс, он вроде как, гений технологий, знаете, и я бы доверил ему свою жизнь.
Entonces... ustedes dos eran los sujetos que estaban a cargo de la tecnología antes, ¿ Eh?
Так, эм... значит, это вы двое, кто раньше отвечал за технику, так?
que dice que toda tecnología lo suficientemente avanzada... no puede distinguirse de la magia.
Является самым, что ни на есть воплощением Третьего закона Артура Ч. Кларка, Который гласит, что любая, достаточно продвинутая технология
- Más tecnología charla?
- Опять сленг технарей?
- Fest Tecnología
- На тех.фестивале.
- Fest Tecnología
- Тех.фестиваль.
Eso es tecnología Pasante de hoy es CEO de mañana
Это технари. Сегодня - интерн, завтра - гендиректор.
La tecnología más importante voz en la costa este
Самый важный голос среди технарей на восточном побережье.
Espera un minuto Silicio Hallie es una tecnología blogger, entonces ¿ por qué estás escribiendo cosas como personas,
Минутку. Силиконовая Холли - блоггер-технарь, так почему люди пишут подобное :
Hallie no se trata sólo de tecnología Ella es también un provocador erótica
Холли не только ботан. Она еще секс-провокатор.
Bueno, no de acuerdo a Silicon Hallie, el blog de lectura obligada del mundo de la tecnología
Силиконовая Холли так не считает. Она блоггер мирового уровня.
Einstein y Feynman en 1952 antes que destruyera la tierra usando tecnología del proyecto Roswell.
Эйнштейном и Фейнманом в 1952 до того, как она разрушила Землю, с использованием технологии проекта Розуэлл.
Contamos con tecnología increíble.
У нас поразительные технологии.
Digo, eso es, como, el santo grial de la tecnología de la computación.
То есть, это же святой грааль компьютерных технологий.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]