English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / U2

U2 traducir ruso

73 traducción paralela
Aprende ruso y es abiertamente marxista pero lo estacionan en una base aérea secreta en Japón de donde provienen vuelos U2 de espionaje a Rusia.
Изучает русский. Исповедует марксизм. Но, его размещают на сверхсекретной Вазе в Японии.
Seis meses después de su llegada allí el vuelo U2 de espionaje de Francis Gary Powers se estrella en Rusia.
Через пол года его пребывания в России, Русские сбивают самолет разведчика Френсиса Гари Пауэрса. Ранее этот самолет был неуязвим.
¿ Qué aviones volaba tu padre? U2.
- На каком самолете летал твой отец?
- Lo es. Creí que U2 era un submarino.
Я ведь думала, что U2 - разновидность подводной лодки..
No nos vemos desde el concierto de U2.
Мы не виделись со времен концерта U2.
Yo habria pensado que eras fanático de déjame ver... de Sting, de U2.
А я думала, тебе больше подходит... Кто? Стинг?
¿ Anoche fuiste al concierto de U2?
Ты был вчера на концерте U2?
¿ Cómo supiste que estaba en el concierto de U2?
Как ты узнал что я был на концерте U2?
¿ Mi ama de llaves le dijo a Marge que yo estuve en el concierto de U2?
Моя домработница сказала Мардж что я был на концерте U2?
No le menciones a nadie que estuve en el concierto de U2...
Ладно, не говори никому что я был на концерте U2,
- Cuando llamaron del médico Ud. les dijo que fui a un concierto de U2.
- Звонили от доктора, и ты сказала им что я на концерте U2.
Me enteré que estuviste en el concierto de U2.
Я слышал ты был на... концерте U2.
No le grité, hablamos porque mi médico se había enterado de que había ido al concierto de U2.
Я не кричал на нее, у нас был разговор, потому что мой доктор узнал что я был на концерте U2.
¿ Fuiste al concierto de U2?
Ты был на концерте U2?
porque Se supone que somos uno-para-todos como Clash o U2 una democracia.
Потому что предполагалось, что мы группа "один за всех", как Clash и U2, это демократия.
A menos que esté equivocada, ésta es la Línea U2 del metro.
Если не ошибаюсь, это станция 2-й линии метро.
USUARIO : U2 CONTRASEÑA : 1995
У2 Пароль : 1995
HOLA, U2 TIENE UN NUEVO MENSAJE
Добрый вечер, У2. У вас одно новое сообщение
Suzanne Somers.
Солист U2 - Боно.
Recuerdas cuándo tenías 10 años y pensabas que habías descubierto a U2? Debo irme.
Помнишь, когда тебе было 10 и ты решила, что это ты открыла U2?
¿ Recuerdas la colección de U2 que te regalé?
И помнишь сборник дисков "U2", который я дал тебе?
Gracias otra vez por darme la colección de U2.
Еще раз спасибо за то, что ты дал мне сборник дисков "U2".
¿ Qué tal el tipo ese de U2 con lentes?
Как насчет парня из U2 в очках?
- ¿ Era U2?
- Это были U2?
Tíos, lo primero que nos enseñaron en la universidad, cuando llevaba la seguridad de Duran Duran y U2, fue la importancia de la comunicación.
1-урок, который нам преподали в колледже, когда я работал в охране "Дюран Дюран" - и "Ю-ту", это важность связи. - Капитан.
Al final de los 70, un grupo de científicos emprendedores pensó que habían resuelto el problema tomando prestado un avión de reconocimiento U2, legendario por sus misiones espía durante la Guerra Fría.
В конце 1970-х годов, группа предприимчивых ученых предположила, что им удастся решить проблему с помощью легендарного высоколетающего самолета-разведчика У-2, прославившегося своими шпионскими операциями в период Холодной Войны.
Volaron a gran altura en un antiguo avión espía U2.
Они поднялись высоко в воздух на стареньком самолете-шпионе У-2.
El U2 cuenta con un par de trompas hundidas.
У-2 снабжен парой открытых расходящихся антен.
El cielo es casi negro en el fino aire a casi 21 km de altura, donde el U2 vuela sobre la atmósfera.
На высоте более 13 миль там, где летает У-2 над слоями атмосферы в условиях разреженного воздуха небо абсолютно черное,.
Aunque interesante, el U2 no había logrado encontrar las ondas predichas de la radiación de fondo.
Примечательно, что У-2 не удалось обнаружить ожидаемые колебания фонового излучения.
Aunque los físicos de partículas han hecho grandes avances, el fastidioso hecho permanecía, aún con la misteriosa materia oscura que nadie podía encontrar, la teoría del Big Bang no funcionaba sin las ondas de radiación de fondo de Penzias y Wilson, las reveladoras áreas de calor y frío que el avión espía U2 no había logrado detectar.
Несмотря на огромный путь, поделанный физиками, досадным было то, что даже в присутствии таинственного темного вещества, которое никто не мог обнаружить Большой Взрыв не работал без волн зыби космического фонового излучения Пензиаса и Уилсона, сигнальных меток, указывающих на холодное и горячее, которые не смог обнаружить самолет-разведчик У-2.
Son las fechas de la gira de U2 por Europa.
Это маршруты Евротура от Ю-ту.
Pongan un disco de U2.
Включите там песню "Я тебя".
Quieres conocer a un tío igual que Bono, de U2?
А хочешь посмотреть на парня точь в точь как Боно из U2?
Hace unos meses, hablabas de convertirnos en los nuevos U2.
Ещё несколько месяцев назад ты говорил, что мы станем новыми "U2".
Un iPod de U2. ¿ Lo conocen?
Слыхали про такой?
U2 no forma una banda en Irlanda.
А не было бы их, не было бы ирландской группы "Ю Ту".
The killers no oyen a U2 en Las Vegas y deciden tocar...
И "Киллерс" никогда бы не услышали "Ю Ту" и не взялись бы за гитары.
Y si saliera con una chica que prefiere a U2 antes que a los Backstreet Boys, podría no estar divorciado.
А если бы я встречался с девушкой, которая педпочитала бы U2, а не Бэкстрит Бойз, то я бы не был разведён.
Me encanta U2.
Обожаю "U2".
es como la canción de U2.
это, как в песне Ю-Ту.
Dos tickets para el concierto de U2 en Pirámide el mes que viene.
Вот два билета на концерт U2 в "Пирамиде" через месяц.
Creo que robó los tickets de U2 primero.
Думаю, он бы сначала выкрал свои билеты на U2.
una cancion de U2
Это U2.
- no, de los U2 damelo damelo - que?
- Что?
- cancion hutu?
- Хуту? - Нет, U2.
¿ U2?
U2?
Y Fauxlivia nos arruinó U2 a todos.
И из-за Лжеливии мы теперь никогда не будем слушать группу U2.
Di : "U2 tiene más fama de la que merece".
- Скажи, что U2 переоценили.
Debí haber traído algunas de Alemania. Cuando estuve en una gira con U2, teníamos revistas de chicas...
Надо было прихватить парочку из Германии, я там был в туре... с U2, у нас их была тонна.
- una cancion de U2
- U2.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]