English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Unique

Unique traducir ruso

86 traducción paralela
Pero después pensé, ¿ cómo lo haría Unique?
Но потом подумал - "А что бы сделал Уникальный?"
Unique adora la alfombra roja en la que caminan.
Уникальный боготворит красную ковровую дорожку, по которой вы пойдете.
Si ustedes dos tuvieran un hijo juntos, ese sería Unique.
Если бы у вас двоих было дитя любви, оно было бы Уникальным.
Y los abuelos de Unique serían André Leon Talley y Beyoncé, porque sólo lo mejor le sirve a Unique.
А дедушкой и бабушкой Уникального были бы Андре Леон Тэлли и Бейонсе, потому что лишь лучшие годятся для Уникального.
De hecho, Unique es "ella".
Вообще-то, Уникальный - это "она".
Wade nos pidió nuestro consejo, porque quiere usar un versito y cantar en sus Regionales como su alter ego Unique. Y creemos que no es una buena idea.
Уэйд просил нашего совета, потому что он хочет одеться и выступить на Региональных в роли своего альтер-эго Уникального, и мы не думаем, что это хорошая идея.
Llévenle estas a Unique.
Передайте их Уникальному.
No puedo creer que Unique vistiera eso.
Не могу поверить, что Уникальный справился с этим.
James estaba en contra de la actuación de Unique y su verdadero mágico yo.
за их неувядаемую приверженность к разнообразию. Но Джесси Сент-Джеймс был против выступления Юник в его истинном волшебном воплощении.
En cualquier caso, Unique ahora es una celebridad en el mundo del coro.
В любом случае, сейчас Юник - звезда хора.
Y la guinda del pastel de Vocal Adrenaline, es su arma secreta, Unique.
И вишенка на вершине мороженного Вокального Адреналина - их секретное оружие - Юник.
Les encantan las buenas puestas en escena, y Unique es lo más.
Они любят реквизит, а Юник - это главный реквизит.
- a Unique le está entregando la llave de la ciudad Rahm Emanuel?
Эмануэль Рам вручает Юник ключ от города?
Lo que hiciste con Unique fue grandioso.
То, что ты сделал с Юник, было потрясающим.
vinimos a desearle suerte a Unique y a darle esta flor.
Мы пришли пожелать Юник удачи и подарить цветок.
Bueno, Unique ha dejado el edificio, y no la encuentro.
Юник покинула здание. Как бы я ни пытался, не могу призвать её.
Es solo miedo escénico, la última vez que actuaste como Unique, fue increíble.
Это просто боязнь сцены. Вспомни, когда ты выступал как Юник, ты был в ударе.
Era diferente, nadie conocía a Unique, no debía ser nadie además de mi.
Тогда было иначе. Никто не знал Юник. Мне не нужно было быть кем-то другим, только самим собой.
Tal vez tú no puedas manejarlo, pero quizás Unique sí pueda.
Ты, возможно, и не можешь сделать это, но Юник сможет.
Quizás Unique cambie de instituto el año que viene.
Возможно, Юник придётся перевестись в другую школу на следующий год.
Creo que ese chico Unique es una estrella.
Я думаю, Юник - звезда.
¡ de Carmel High, Wade "Unique" Adams! Y ahora, una ronda de aplausos para sus tres finalistas del Campeonato Nacional de Coros de este año.
Уэйд "Юник" Адамс! А теперь аплодисменты тройке финалистов Национальных Соревнований этого года.
# Something you call unique
# Something you call unique
Wade "Unique" Adams.
Уэйд "Юник" Адамс.
Unique será la nueva Rachel.
Юник будет новой Рейчел
Unique os ofrece un afectuoso saludo.
Юник выражает вам свои приветствия.
Tal vez deberías guardarte a Unique para las actuaciones y ser Wade el resto del tiempo, ¿ vale?
Может, тебе следует оставить образ Юник на выступления и оставаться Уэйдом в остальное время, а?
Los ojos de Unique... ¡ están en llamas!
Глаза Юник... Они горят!
Unique quiere hacer Hedwig.
Юник хочет "Хедвиг".
Sé que esto está un poco fuera de la caja, - pero me gusta Unique para el papel.
Так, я знаю, это неожиданно, но, по-моему, Юник подходит.
Los gemelos idiotas sentados frente a usted están a punto de elegir a la fabulosa chica masculina Unique Adams como Rizzo en Grease ;
Эти двое идиотов-близнецов намерены назначить сказочную мужеженщину Юник Адамс, На роль Риззо в Бриолине.
Si tienen éxito, sentarán un precedente legal que despejará el camino para convertir a Unique en un Cheerio.
Если им это удастся, то будет установлен юридический прецедент и тогда ничто не помешает Юник вступить в группу поддержки!
Espera. ¿ Cuándo Unique dijo que quería ser un Cheerio?
Подождите, это когда Юник сказал, что хочет в группу поддержки?
Unique Adams no es nada más que una atractiva, mujer pechugona joven que enciende a todos en los lugares correctos.
Юник Адамс просто привлекательная, приятная молодая женщина, у которой всё на своём месте.
Unique es definitivamente un chico. - ¿ Qué?
Юник однозначно парень.
Si Unique se identifica como una chica, se viste como una, se le debería de permitir interpretar una en el escenario.
Если Юник считает себя девушкой и одевается как девушка, то ей должна быть дана возможность сыграть девушку на сцене.
Elegiré a Unique, y eso es todo lo que hay que hacer.
Я назначил на роль Юника, и это все, что нужно сделать.
Unique sabe la canción y tiene la peluca. Genial.
Юник знает песню и у него есть парик.
Y tampoco lo está Jake porque Ryder ha conseguido a Danny y Marley a Sandy. Unique interpretará a Rizzo, lo que confundió por completo al director Figgins.
Так же как и Джейка, потому что Райдер получил роль Денни и Марли получила роль Сэнди, а Юник сыграет Риззо, что окончательно запутало директора Фиггенса.
Unique Adams es simplemente una atractiva jovenzuela pechugona que tiene derecho a estar en todos sitios.
Юник Адамс не более чем привлекательная крепкая молодая девушка, у которой выдающиеся формы во всех нужных местах
Yo no voy si Unique no está invitada.
Я не приду, если Юник не будет приглашена.
A Unique le encanta su deliciosa crema Krispy...
Юник любит эти потрясающие шоколадочки со свежим кремом...
¡ Wade... quiero decir, Unique, regresaste!
Уэйд... В смысле, Юник, ты вернулась!
¿ Unique?
Юник?
Podrían dejarlo mientras estén por delante porque sólo hay dos formas para deletrear Unique, y una de ellas es D-I-V-A, diva.
Вы все можете сразу сдаться, потому что есть только два способа написать слово "Юник", и один из них это Д-И-В-А... Дива.
Tengo más diva en mi dedo meñique que la que tú tienes en todo tu enfadado cuerpo, Wade - Unique.
В моем мизинце больше от дивы, чем во всём твоём злобненьком тельце, Уэйд-Юник.
Unique sabe todo lo que hay que saber sobre Los Juegos del Lloro.
Юник знает всё о "Жестокой игре".
Unique.
"Уникальный".
Unique suena a una gran persona.
Похоже, Уникальный действительно отличный человек.
- Unique.
Уникальным.
¡ deja que la majestuosidad, el misterio y la fabulosidad de Unique sea suficiente!
Уникального убедят тебя!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]