English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Veronique

Veronique traducir ruso

45 traducción paralela
Veronique
Вероника.
Podemos aprovechar las vacaciones de Veronique, para ir al mar.
У Вероники каникулы на этой неделе, давай поедем к морю.
Veronique podría oírnos.
Вероника может услышать.
Para quitarte de problemas. Y Veronique es muy independiente.
Вероника любит независимость.
¿ Como está Veronique?
Как Вероника?
Como esta Veronique?
Как Вероника?
¿ Debería matar a Veronique?
Убить Веронику?
No, Saldré de la ciudad con Veronique.
Я был в провинции с Вероникой.
Fui el sábado con Veronique.
Мы с Вероникой были в Аррасе в субботу.
- ¿ Veronique no te dijo?
- Вероника не говорила?
Veronique No era como me la imaginaba.
Я представляла Веронику другой.
¿ has conocido a Veronique?
- Ты видела Веронику? - Да.
Y Veronique, ¿ No le dices nada?
Только тебе. А Веронике - ничего.
Veronique debe estar toda sola, sufriendo.
Вероника одна и страдает.
Y Veronique.
Веронику тоже.
Y diles que Veronique se fue cuando se enteró de Ines?
Скажу, что Вероника ушла, когда узнала про Инес.
Tu sabes, Veronique... Nombres, a mi edad...
Вероника, в моем возрасте названия...
Veronique es la mejor de todos nosotros... y una compañía maravillosa.
Вероника лучшая из нас.
Veronique fue contra él.
Вероника выступила против него.
Estoy seguro que Veronique quería que se fuera a su casa y que viviera el resto de su vida recordándola...
Уверен, Вероника хотела бы, чтобы вы вернулись домой... и прожили остаток своих дней, храня светлую память...
Por Veronique.
За Веронику.
¡ Les presento a Veronique!
Знакомьтесь, Лорен.
¿ Veronique Sarcelle?
Вероник Сарсель? !
- ¿ Veronique?
- Вероник? - Да. ( фр. )
No es su mesa habitual, señorita Fisher, pero a Veronique le gusta esta otra mucho más.
Это не ваш обычный столик, мадмуазель Фишер, но этот Вероник понравится гораздо больше.
Veronique, te amo.
Вероник, я тебя люблю. ( фр. )
Además de Veronique, no tengo idea de quién más podría estar en contacto con él.
Не знаю, с кем он ещё мог общаться, кроме Вероник.
Veronique estuvo ahí todo el tiempo, pero con el nombre de Dubois.
Вероник была там всё время, но под именем Дюбуа.
- ¡ Veronique!
- Вероник!
¡ Veronique!
Вероник! ( фр. )
Veronique, ya he acabado con el teléfono.
Вероника, я закончил разговор.
Espera... ¿ Veronique está en la puerta hoy?
Постой... сегодня на дверях Вероник?
tu Véronique es una verdadera perra.
Твоя Вероник - настоящая сука!
¿ Véronique?
Вероника?
Véronique...
Вероника.
¡ Dentro de una hora, interpreto a Véronique!
- Иду, иду. - Мне через час на сцену.
Antes de volverse el 2124, lo llamaban Bastoche y estaba enamorado de una pelirroja bonita una cierta Véronique Passavant.
Прежде, номер 2124 звался Бастилец и был пленён рыжеволосой красоткой Вероник Пассаван.
Véronique Passavant. Su amante, su mujer.
Вероник Пасован, его женщина, подружка.
Véronique Passavant, 17 de julio, 1920.
Вероник Пассаван, 17 июля 1920 года.
Véronique Passavant terminó con Bastoche el 16 de junio.
Вероник Пассаван рассорилась с Бастильцем в июне 1916 года.
Encantada. Véronique.
Я мама Эрве, я Зои.
Véronique, Sandrine...
Вероника, Сандрина.
¡ Veronique!
( фр. )
Hola, Véronique, feliz Año Nuevo.
Здравствуйте, Вероника! С Новым годом!
Tengo una sala de espera. ¡ Véronique!
У меня полно пациентов! Вероника!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]