English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Viii

Viii traducir ruso

104 traducción paralela
"Ahora bien, Moisés en la ley nos ordenó que fuera lapidada, pero que decís vosotros?" Juan VIII.
Ђј ћоисей в законе заповедал нам побивать таких камн € ми : " ы что скажешь?
- Enrique VIII.
- Моя старуха.
Un rey tras otro, una reina tras otra, como Enrique VIII, Carlos I y el pobre Jorge III cuando enloqueció.
Король за королём и королева за королевой сменялись в нём. И Генрих VIII, и Карл I, и бедный Георг III, когда умом тронулся.
Los vikingos de la Europa de los siglos VIII y IX adoraban a Odín, dios pagano de la guerra.
¬ восьмом-дев € том веках в ≈ вропе викинги... поклон € лись свирепому € зыческому богу ќдину.
VIII.
8.
Y hubo un hombre que miró por eso, Enrique VIII.
Последний человек, который его видел, это Генрих VIII.
Desciendo de Ranulf de Bricassart.
Со времен Генриха VIII семья стала приходить в упадок.
Desde los tiempos de Enrique VIII, la familia cayó en el olvido.
Но, кажется, вы сами нашли путь.
ENRIQUE VIII MURIÓ EN 1547. DEJÓ EL TRONO DE INGLATERRA A EDUARDO, SU ÚNICO HIJO,
Генрих VIII умер в 1547 году.
En el último testamento del padre del rey, el memorable Enrique Vlll, la sucesión ya estaba bien perfilada.
В последней воле покойного короля, достопамятного Генриха VIII, престолонаследие определено совершенно ясно.
Una de las seis esposas de Henry VIII.
Одна из шести жён Генриха VIII.
Soy Enrique VIII, soy Enrique VIII soy, soy
Я Генри восьмой, это про меня. Генри восьмой это я.
Enrique VIII soy, soy Enrique VIII soy
Я Генри восьмой, это про меня. Генри восьмой это я.
No me dejó dormir cantando "Soy Enrique VIII, soy".
Он не дал мне спать всю ночь "Я Генри восьмой, это про меня".
El primer partido se jugó en la época de Enrique VIII.
Впервые в нее играли при Генрихе Восьмом.
El encuentro será en el lado oscuro de la luna baja de Bajor VIII.
Встреча произойдёт на тёмной стороне нижней луне Баджора 8.
Sr. O'Brien, usted y yo esperaremos con un minitransbordador detrás de la segunda luna de Bajor VIII.
Мистер О'Брайн, мы с вами на корабле полетим за вторую луну Баджора 8.
Bajor VIII a 120.000 kilómetros.
Баджор 8 в 120.000 километрах.
Si no lo haces, haré explotar la bomba y destruiré las seis colonias de Bajor VIII.
Если вы этого не сделаете, я взорву бомбу и уничтожу все 6 колоний на Баджоре 8.
Quiero que todos escuchen lo que tengo que decir. No sé cuántos de ustedes pertenecen a los Maquis.
Мне доложили, что 35 человек на Умосе-VIII были госпитализированы после того, как они все воспользовались общественными пищевыми репликаторами.
- ¿ Es de Henry VIII? - Si, así es.
- Это из "Генри Восьмого"?
Cada una representa a las diferentes esposas de Enrique VIII.
Каждая представляет отдельно взятую жену Генриха VIII.
Yo pasé por el peor divorcio que ha habido desde Enrique VIII.
Мы с женой только что прошли через самый гадкий развод.
ENRIQUE VIII HA MUERTO
Генрих VIII умер.
Un trozo de pastel de la boda del rey Eduardo Vlll con Wallis Simpson.
Кусок торта со свадьбы короля Эдварда VIII с Уоллес Симпсон. Приблизительно 1937 год. Цена?
Henrique VIII, eso eres.
"Генрих Восьмой, вот ты кто."
Pequeña casa, de hecho, fue otoño de residencia del Papa Bonifacio VIII.
Малюсенький домик, на самом деле, оказался осенней резиденцией Папы Бонифация VIII.
Estamos aquí reunidos para decirle adiós a Saltarina Número 8.
Мы сегодня здесь собрались чтобы попрощаться с Попрыгунчиком VIII
Episcopal es básicamente la Iglesia de Inglaterra donde Enrique 8vo se separó fuera la Iglesia Católica diciendo : "¡ yo soy el puto Papa ahora!"
Надо помнить, что епископальная церковь - это по сути англиканская, которую сделал Генри VIII, отделившись от католиков со словами "Теперь я тут Папа, ёб твою мать!"
He oído muchos rumores sobre el capítulo 8 de la peor clase de hombre.
- Я слышал много разговоров о VIII главе. которого должны избегать женщины.
Las mujeres de Enrique VIII. En orden
Жёны Генриха Восьмого, по порядку.
- Cuarta esposa de Enrique VIII, señor. - Desde luego.
- Четвертая жена Генриха Восьмого, сэр.
¿ Por eso acabó con ellos Enrique VIII?
Только Вы немного покраснели, сэр.
¿ Por sus relaciones homosexuales? - Eso dijo él.
Так значит, поэтому Генрих VIII их разогнал - потому что они спали в одной постели?
O atrás en el tiempo, podríamos ver a... no lo sé ¿ Carlos II, Enrique VIII?
Хочешь взглянуть? А можно сгонять в прошлое. Например, к Карлу Второму.
Eduardo VIII, Rey de Inglaterra, fue forzado a abdicar al trono debido a su apoyo público a Hitler.
Эдвард VIII, Король Англии, был вынужден отречься от престола, из-за своей публичной поддержки Гитлера.
La idea b sica de censura en la Francia del siglo XVIII es el concepto de privilegio, o derecho privado.
Базовая идея цензуры во Франции VIII века - это концепция привилегии, или частного права.
A propósito, trabaje en otra canción. En Enrique VIII, 3er. acto, escena 1.
Колыбельная, которую я позаимствовал из "Генриха VIII", акт 3, сцена 1.
Un devocionario del sigo VIII.
Молитвенник VIII века.
Las murallas de la ciudad fueron completadas en 1681, bajo Henr VIII.
Крепостные стены города были построены в 1681 году при Генрихе Vlll.
Nos hemos reunido aquí ante Dios y estos testigos para unir en santo matrimonio a Henry VIII, Rey de Inglaterra y Francia, defensor de la fe, Cabeza Suprema de la Iglesia de Inglaterra, y Lady Jane Seymour.
Мы все вместе пришли сюда чтобы перед Богом и этими свидетелями сочетать святым браком Генри VIII короля Англии и Франции защитника веры верховного главу Церкви Англии и леди Джейн Сеймур
Pero ella estaba muy ocupada con Enrique VIII. Así que el pobre Wyatt no tenía esperanzas.
А у нее была уйму хлопот с Генри VIII, так что старый бедный Вайтт с трудом находил свою возможность.
Sha're, ben qua ri Jack y sus amigos vinieron a ver al viii tao an.
Ша'ре, Джек и его друзья... .. хотят посмотреть на Вили Тао Ан.
En 1534, Enrique 8º se autonombró cabeza de la Iglesia de Inglaterra luego que el Papa rehusara anular su matrimonio con Catalina de Aragón.
¬ 1534 году, √ енрих VIII провозгласил себ € главой англиканской церкви. Ёто случилось после того, как ѕапа отказалс € расторгнуть брак √ енриха с ≈ катериной јрагонской.
Lung-ho-Tse : poeta chino del siglo VIII.
Ланг-Хо Тсет китайский поэт восьмого века.
Hay... o había... oh, Dios mío... un club temático llamado Enrique VIII, ¿ vale?
Там есть... Там был... О, Боже.
Le quitaron el plomo a los techos lo derritieron con las maderas, y el tiempo hizo el resto. Y todo gracias a Enrique VIII.
С крыш сняли черепицу, стены развалили бревнами, остальное довершило время, и все благодаря Генриху VIII.
Si quieren saber sobre Stalin, estudien a Enrique VIII.
Если вы хотите узнать о Сталине, изучайте Генриха VIII.
Si quieren saber sobre la Sra. Thatcher, estudien a Enrique VIII.
Если вы хотите узнать о Маргарет Тэтчер, изучайте Генриха VIII.
Habían disuelto docenas de monasterios antes de Enrique VIII.
Десятки монастырей были распущены до Генриха VIII.
Entonces conocerán la verdad, y la verdad los hará libres. Juan, VIII : 32.
И ПОЗНАЕТЕ ИСТИНУ И ИСТИНА СДЕЛАЕТ ВАС СВОБОДНЫМИ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]