English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Violet

Violet traducir ruso

1,424 traducción paralela
Pero por favor, Violet estate preparada.
Но, пожалуйста, Вайолет, Будь готовой.
Soy Violet.
Это Вайолет
Yo no se que te pasa con Violet y conmigo?
Я не знала, как ты чувствуешь о Вайолет и мне.
Especialmente dada yo y Violet. Habría sido... Agradable.
- Это было бы... мило.
¿ Qué ha hecho Violet por ti?
Что Вайолет делает для тебя?
Puedo hablar con Violet sobre todo, Y después de hacerlo, se que vamos a estar bien.
Я могу поговорить с Вайолет о чем угодно и после этого я всё равно знаю, что у нас всё будет хорошо.
Bueno, me alegro de escuchar que tu y Violet Tenéis esta cosa juntos que te hace tan condenadamente feliz.
Ну я рада, у тебя с Вайолет есть это нечто общее, что делает вас такими чертовски счастливыми.
Pete escogió a Violet, tú escogiste a Sam,
Пит выбрал Вайолет, ты выбрала Сэма,
En cualquier acontecimiento, Pete y Violet lo trabajaron, Tú y Sam no lo hicieron.
В любом случае, у Пита и Вайолет получилось а у вас с Сэмом нет.
¿ Esto es raro para ti por Violet? Estoy bien con ello.
Не странно ли для тебя это все из-за Вайолет? В... Для меня это нормально.
Cooper probablemente estaba ahora mismo con Violet ahí detrás. Teniendo un momento de despedida sentimental.
Купер скорее всего там с Вайолет прямо сейчас имея слезное прощание
Y ahora esperas que podamos ser amigos, que pueda ser tu confidente sobre Cooper y Violet. No, no.
И сейчас ты ожидаешь, что мы можем быть друзьями, и я буду выслушивать тебя о Купере и Вайолет.
Quiero decir, ¿ cómo puedes estar celoso de mí y Violet?
Я имею в виду, как ты можешь ревновать меня к Вайолет?
tú... Es Violet.
- Она Вайолет.
No estoy celoso de ti y Violet.
- Я ревную к тебе и Вайолет.
Estás tan involucrada en la boda de Violet, y ni siquiera nos ponemos de acuerdo en la disyuntiva pastor vs. rabino.
Ты весь в свадьбе Вайолет, а ты и я не даже решить пастор или раввин. Хорошо.
De hecho, me alegro mucho por ti y por Violet.
Я на самом деле... рада за тебя и Вайолет.
¿ Violet y Pete? ¿ Crees que las segundas veces, la gente lo hace mejor?
Вайолет и Пит? Ты думаешь во второй раз люди справляются лучше?
Ya sabes, Violet, me gustas.
Знаешь, ты мне нравишься, Вайолет.
Sé lo que estoy haciendo, Violet.
Я знаю, что делаю, Вайолет.
- Ella quiere mudarse, Violet.
- Она хочет переехать, Вайолет.
Y se que tener que ver a Violet y Pete y Charlotte y Cooper pude hacer las cosas un poco incómodas.
Я знаю, трудно наблюдать Вайолет и Пита, Шарлотту и Купера, это может выбить из колеи.
¿ Le contaste a Violet sobre nuestra pelea, y te dijo que fueras amable?
Наябедничал Вайолет о нашей ссоре, и она наказала вести себя хорошо?
- Todos en su vida la han abandonado. - Ellos murieron, Violet.
Все, кто был в её жизни, бросили её.
Quiero decir que si Violet no puede quedarse con ella, nosotros aún diremos que no.
Я хочу сказать, что если бы Вайолет не забрала её, я бы всё равно сказал "нет".
Violet, esa no es una buena idea para ningugno de nosotros.
Вайолет, это плохое решение для каждого из нас.
Violet, yo no-- - ella es una niña.
- Вайолет, я же не... - Она ребёнок.
Necesito tu ayuda con Violet.
Мне нужна твоя помощь с Вайолет.
¿ Cuánto tiempo se supone que tengo que esperar a que vuelva? ¿ Cuánto tiempo quisieras que ella esperara por ti? Violet quiere adoptarla.
Но как долго мне ждать её возвращения? А как долго она бы должна была ждать? Вайолет хочет её удочерить.
Violet Maryann Turner.
Вайолет Мэриэн Тернер.
Oh, "mi nombre es Violet Turner, Y estoy casada con tu hermano Pete."
Так, "Меня зовут Вайолет Тернер, и я замужем за вашим братом, Питом".
Somos extraños, Violet.
Мы незнакомцы, Вайолет.
Violet.
- Вайолет...
- Violet...
- Вайолет...
Tú crees que todo el mundo es bueno, Violet.
Ты веришь, что в каждом есть что-то хорошее, Вайолет.
- Cállate, Violet.
- Замолчи, Вайолет. - Купер...
- Bueno, nada de eso me ayuda, Violet.
Ну, ничто и этого не поможет мне, Вайолет
Quiero decir... vale, digámoslo, Violet, eres... eres algo curiosa.
Я имею в виду, по правде, Вайолет, Ты---ты очень любопытна
- No si Violet no habla con Charlotte.
Нет, если Вайолет не поговорит с Шарлоттой.
Violet saldrá ilesa.
Вайолет выяснит.
Estás muy dañada, Violet.
Ты повреждена, Вайолет
Violet, lo sé.
Вайолет, Я знаю
La gente puede cambiar, Violet.
Люди могут меняться, Вайолет.
Conoces a Violet.
Ты знаешь Вайолет.
Violet, ella quiere cambiar su vida por este niño.
Вайолет, она хочет изменить свою жизнь из-за этого ребенка.
Violet no está.
- Вайолет здесь нет.
Soy Violet Turner.
Я Моника Братон, тетя Бетси.
En serio, no es el lugar de Violet tampoco.
На самом деле, это и не дело Вайолет.
Es difícil ser una familia. ¿ Dónde está Kenny? Probablemente no, pero si. - Violet quiere quedarse con ella.
- Вайолет хочет её оставить.
¡ Violet!
Что ты...
- Así que piensas que Pete, Violet y Charlotte no podrían.
И ты думаешь Пит, Вайолет и Шарлотта не смогли, а... а ты можешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]