Translate.vc / español → ruso / Violette
Violette traducir ruso
124 traducción paralela
Sí. Adiós, Violette.
Вы уезжаете?
Para procurarnos el dinero venderemos a un museo americano el pequeño cuadro azul no 234. Legado a la cultura eterna por el difunto tío de Violette.
Чтобы обзавестись деньгами, продадим в какой-нибудь американский музей "Синий Квадрат № 234", завещание вечной культуре усопшего дяди Виолетты.
¿ Violette, y tú?
Виолетта. А вас?
No intercambiará el cuadro por Violette.
Он не вернёт картину в обмен на Виолетту.
Violette, óyeme.
Виолетта, слушай.
¿ Eres tú, Violette?
Это ты Виолетта?
¡ Violette!
Виолетта!
¿ Estás bien, Violette?
С тобой всё в порядке, Виолетта?
Violette, no dejes por ahí tus secretos.
Виолетта, не разбрасывай везде "секретики".
Tu Violette la cogió de un chico.
Твоя Виолетта от парня это подцепила.
¡ De prisa, de prisa, Violette, niña!
Скорее, скорее, малышка Виолетта!
Violette... pensé que te gustarían.
Виолетта... Я решила, что они тебе понравятся.
Violette tiene tiempo.
У Виолетты еще есть время.
Esta es mi chica, Maddy... y su amiga, Violette.
Это моя девушка, Мадди, и её подруга, Виолетта.
Violette.
Виолетта!
Debo ir, Violette.
Я должен ехать, Виолетта.
¿ Jugamos esta tarde, Violette?
Как на счёт партии в карты, Виолетта?
¿ Violette?
Виолетта?
Sólo queremos lo mejor para ti, Violette.
Виолетта, мы ведь хотим тебе только добра.
Y tu firma, Violette.
И твоя подпись, Виолетта.
Violette, querida... tu padre...
Виолетта, дорогая... твой отец...
A las 12, Violette se puso enferma primero.
Помню, Виолетта в первый раз заболела в 12 лет...
Violette, demasiada sangre, Violette...
Виолетта... так много крови... Виолетта... так много крови...
Tú te pareces... a Violette Nozière.
Вы выглядите, как... Виолетта Нозье.
Voy a echar una siestecita, mi Violette...
Виолетта, кажется, мне надо вздремнуть...
¡ Violette, vamos! ¡ Tu padre está enfermo!
Виолетта, не стой столбом!
¡ Violette tiene razón!
Виолетта права!
¡ Violette!
Виолетта.
Y sin embargo, aquí tenemos una carta escrita por Violette... en la cual jura que va a suicidarse.
Тем не менее, вот доказательство, под № 32 : письмо Виолетты, в котором она пишет о намерении совершить самоубийство.
Violette Nozière, alega... que no quería matar a su madre.
Виолетта Нозье, Вы заявляете, что не хотели убивать свою мать.
No, Violette me lo dio.
Нет, мне его подарила Виолетта.
Le dio veneno a sus padres... la malvada Violette Nozière.
Она отравила своих родителей... Мерзкая Виолетта Нозьер.
Violette, has sido condenada.
Виолетта, Вас приговорили к казни.
Violette Nozière fue perdonada... por el Presidente Albert Lebrun el 24 de Diciembre... y su sentencia reducida a cadena perpetua con trabajos forzados.
Виолетта Нозье была амнистирована президентом Альбером Лебреном 24 декабря, приговор смягчили до пожизненного заключения с трудовой повинностью.
Violette Nozière finalmente se casó con el hijo del clérigo de la prisión... con quien tuvo cinco hijos.
В конце концов Виолетта Нозье вышла замуж за сына секретаря тюремного комитета и родила ему пятерых детей.
- Violette.
- Виолетт.
Violette, eso es.
Виолетт, ну да.
Sébastien, se cortés, Violette va a pasar la noche contigo.
Себастьян, будь вежлив. Виолетт останется с тобой на вечер.
Adiós, señora Violette.
До свиданья, мадам Виолетт!
¡ Sébastien, sé simpático con Violette!
Себастьян, слушайся Виолетт!
- ¿ Violette? - ¿ Sí?
Виолетт?
- ¡ Violette!
Виолетт!
No es Violaine, es Violette.
Только я не Виолен, а Виолетт.
Digo, Violette, perdón.
Тогда Виолетт. Прошу прощения!
¿ Seguro que Violette no puede venir?
А Виолетт точно не может прийти?
- ¡ Hola, Violette!
Привет, Виолетт!
¿ Sabes que tienes un boleto con Violette?
Ты знашеь, что у тебя свидание с Виолетт?
¡ Ahora tengo que telefonear para cancelar a Violette!
Надо позвонить Виолетт и все отменить.
- Soy Francois, el hermano de Violette.
- Я Франсуа, брат Виолетт.
Violette...
Виолетта,..
- Violette.
- Виолетта.