Translate.vc / español → ruso / Wear
Wear traducir ruso
52 traducción paralela
I wear my wartime coat in the wind and sleet
# Я одеваю плащ на зимних улицах
- Wear some - If you're going to - Flowers in your hair
- [Музыка ]... надень венок - [ Мейсон] Если поедешь
- San Francisco Don't forget to wear flowers in your hair
В Сан-Франциско Не забудь надеть венок
A mí "Women's Wear Daily".
- А мне, что "Уименз Уеар Дэйли".
¿ Te dijo "Women's Wear Daily"?
Она сказала тебе, что снималась в "Уименз Уеар Дэйли"?
They wear it any way they please
Они носяттакие прически
Wear it up
Одевают парики
¿ Debería emperifollarme de Channel?
WEAR MY HAIR IN A PONYTAIL d d SHOULD I DRESS MYSELF UP IN CHANNEL?
Allesandra Facchinetti, que reemplazó a Tom Ford en Gucci's como diseñadora de la linea de mujer es la favorita para suceder a Valentino, en caso de que lo jubilen este verano, según Women's Wear Daily.
У Алесандры Факкинетти, заменившей Тома Форда как дизайнер женской одежды марки Gucci, больше всех шансов продолжить дело Валентино, если тот оставит пост этим летом - такого мнение Women's Wear Daily.
Serena está en "Vestimenta femenina de todos los días".
Сирена в "Women's Wear Daily"...
Serena está en "la mujer del día" con Poppy Lifton
Сирена в "Women's Wear Daily". С Поппи Лифтон.
Oye, asegúrate de ponerte algo bonito, ¿ sí?
Listen you make sure you wear something nice, eh?
Jonathan, estos son Richard y Priscilla Antrem Richard es el nuevo editor de Women's Wear Daily.
Джонатан, это Ричард и Присцилла Антрем. Ричард - новый редактор Women's Wear Daily.
Wear Cape.
Веар Кейп.
Fairies Wear Boots, en realidad no era acerca de esas criaturas al fondo del jardín de Ozzy, que él mantiene fuera de alguna manera.
Fairies Wear Boots, в действительности, это не о тех существах которые в конце сада Оззи, а, от которых он держится подальше.
Así que Ozzy escribió la canción Fairies Wear Boots acerca de estos "cabezas rapadas", llamándolos "Fairies" ( Hadas ).
Так Оззи написал Fairies Wear Boots о скинхедах назвав их феями.
Sí, quiero decir, todos llevamos uniforme, no?
Yeah, I-I mean, we all wear the uniform, right?
Bueno, algunas veces como Presidenta tienes que usar diferentes sombreros.
Well, sometimes as Chapter President, you have to wear different hats.
Está cubriendo la fiesta para "Women's Wear Daily".
Он покрывает вечеринку "Женская ежедневная одежда"
¿ Quieres que use un micrófono?
You want him to wear a wire?
¿ De verdad piensas que llevaría rayon?
You actually think that I would wear rayon?
Te quedarán bien, llévalos de fiesta
They'll fit you nice. Wear'em to a party.
Llévalos con chinos sin calcetines, es un look perfecto
Wear'em with chinos and no socks ; it's a solid look.
Es el día "W.W.D."
У меня сегодня интервью для Women's Wear Daily!
Este artículo en "Women's Wear Daily" puede hacerme o destruirme como la nueva cabeza de Waldorf.
Эта статья в Women's Wear Daily станет моим успехом или поражением в качестве новой главы компании "Уолдорф".
Antes de que el periodista del Women's Wear Daily aparezca y se piense que confraternizo con una "quiero y no puedo" con falsos Dior.
Пока не приехала журналист из "Women's Wear Daily" и не решила, что я знаюсь с теми, кто кичится поддельной сумкой от Диор.
yo soy la reportera de "women's wear daily"
Я журналист Women's Wear Daily.
Women's Wear Daily necesito fotografiar seis vestidos
Журнал делает фотографии шести платьев.
- Me pongo el anillo sólo en el trabajo.
I just wear the ring for work.
Yo me pongo el anillo por la misma razón.
I wear a ring for much the same reason.
Para tu información, Soy una verdadera reportera de "Women's Wear Daily".
Для информации, я действительно репортер "Women's Wear Daily".
Nelly Yuki me destrozó en "Women's Wear Daily"
Нелли Юки разгромила меня в "Women's Wear Daily."
Nelly Yuki me destrozó en "Women's wear daily".
Нелли Юки разгромила меня в "Women's wear daily"
Remove the bandage, when I wear a coat.
Снимите повязки, когда я надену пальто.
Llevas tejanos de diseño y productos para el pelo de coco.
You wear designer jeans and coconut hair product.
y Thora Birch va a llevar un sombrerito- -
and Thora Birch is gonna wear a little hat- -
Ponte un vestido.
Top secret. Wear a dress.
¿ Debo usar guantes?
Should I wear gloves?
Llevan camisas marrones y van por ahí predicando unas cosas horribles.
They wear brown shirts and go aroundpreaching the most horrible things.
Así que Annie y yo fuimos los únicos que encontramos setas, lo cual era genial, porque todos estaban hambrientos, y se podía decir que la gente estaba empezando a enfadarse y a estar un poco quemada.
Что ж, мы с Энни нашли грибы, что было замечательно, потому что все ужасно хотели есть, and you could tell people were starting to get cranky and starting to wear on people.
Vale, las llevaré.
Okay, I'll wear them.
Es Marc Jacobs, hermano. Mir un episodio de What Not to Wear y seguimos hablando.
Смотрю шоу "Стильный прикид".
Nelson no usa ropa interior.
Nelson doesn't wear underwear.
Se lo dije a Gibbs, que tenía que comerse la salsa no vestirse con ella.
I told Gibbs, you got to eat salsa, not wear it.
- Y quiero ponerme tu pintalabios.
- I want to wear your lipstick.
Lo llevarás durante años.
You'll wear it for years.
El de la cita dos, el Sr. Mocoso, tenía mal genio, pero es demasiado alérgico al olor de la colonia, como para ponérsela.
Date two, Mr. runny nose, had a temper, but is too allergic to smell cologne, much less wear it.
¿ Y esa ropa?
То, что он wear- -?
Vestía una camiseta y jeans de American Wear.
Он носили футболку и джинсы из "Американ вир".
Lo que esa respuesta será, qué forma tomará, qué rostro lucirá... para el momento que lo sepamos, no habrá tiempo para prepararnos para el golpe que viene.
What that response will be, what form it will take, what face it will wear by the time we do know it, there will be no time to prepare for the blow that follows. Hmm. Excuse me, sir.
Yo uso 40, común.
- I wear 40 Regular.