English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Zoidberg

Zoidberg traducir ruso

172 traducción paralela
Y Dr. Zoidberg, su tanque de mármol está en el otro lado.
А мраморный бассейн доктора Зойдберга с другой стороны.
Zoidberg, baja la puerta un poco más.
Зойдберг, опусти дверь еще на дюйм.
¿ Os habéis puesto a pensar en los sentimientos del Dr. Zoidberg?
Случайно никто из вас не забывал думать о чувствах доктора Зойдберга?
Y yo el mío para comprarle unas peinetas a Zoidberg.
Я продал свои волосы, чтобы купить третий комплект расчёсок для Зойдберга.
Excepto tú, Zoidberg.
Кроме тебя, доктор Зойдберг.
Dr. Zoidberg, él es Fry, el nuevo repartidor.
Д-р Зойдберг, это Фрай, наш новый курьер.
Vamos, Zoidberg.
Ну давай же, Зойдберг.
Sobre actuaste, Zoidberg.
Все потому, что ты переигрывал, Зойдберг.
¡ Que te den, Zoidberg!
Пошёл ты, Зойдберг!
En primer lugar, Dr. Zoidberg ¿ tiene usted título de médico?
В первую очередь, доктор Зойдберг... у вас есть хотя бы диплом о медицинском образовании?
Ahora Zoidberg ya es grande.
Так теперь Зойдберг большой, а?
¡ Zoidberg se pone en marcha!
Зойдберг приступает к расследованию!
Leela, Zoidberg, todos. Os presento a Flexo.
Лила, Зойдберг и все остальные – это Флексо!
¿ Zoidberg?
О, Зоидберг!
El Dr. Zoidberg me dijo que las guardara.
Доктор Зойдберг сказал, чтобы я подержала это, пока его не будет.
¿ Así pronuncia "Zoidberg"?
Это ты так говоришь "Зойдберг"?
Edna, soy yo, Zoidberg.
Эдна, это я, Зойдберг!
Dr. Zoidberg?
Доктор Зойдберг?
Zoidberg es doctor.
Зойдберг - доктор.
He venido a decirte que Zoidberg es genial.
Нет, спасибо. Я только зашел сказать, что Зойдберг просто замечательный.
Sé que las palabras de Zoidberg eran tuyas.
Я знаю, что чудесные слова Зойдберга были на самом деле твоими.
Es cierto, Zoidberg.
О, это правда, Зойдберг.
Fry y Zoidberg combatirán a muerte por las pinzas de la bella Edna.
Фрай и Зойдберг будут биться до смерти за клешню прекрасной Эдны.
¡ 9 a 2 para Zoidberg, el cangrejo pendejo!
Даю 9 к 2-ум на Зойдберга, краба, который жалит!
¿ Es coincidencia que Zoidberg sea pobre y esté miserablemente solo?
Так это лишь совпадение, что Зойдберг у нас беспросветно беден и безнадёжно одинок?
Al Dr. Zoidberg.
Э, Доктор Зойдберг?
Zoidberg, ¡ conduce tú!
Зойдберг, веди ты.
Y el vencedor de la carrera de coches es Fitipaldi Zoidberg.
И победитель большой гонки Зойдберг-Лихач!
De todas formas yo propongo que lo haga Zoidberg. ¿ Votos a favor?
Так что, я предлагаю заставить убирать Зойдберга. Кто за?
Dr. Zoidberg, ¿ te parece bien?
Доктор Зойдберг? Вы в порядке?
- ¡ Zoidberg, eres un idiota!
Панцирь полинял. - Зойдберг, ты идиот!
... hace la peor imitación de W.C. Fields. ¿ Zoidberg?
... и потом он так бездарно стал копировать нашу школьную учительницу... Зойдберг!
Así que no es perfecto. ¡ No quieres acabar vieja y sola como Zoidberg!
Да, он не идеальный, но ты же не хочешь быть такой же одинокой, как Зойдберг!
Has perdido tu gran amor pero aún te queda Zoidberg.
ты потерял девушку своей мечты, но у тебя всё ещё есть Зойдберг!
Todos tenéis a Zoidberg.
У вас у всех есть Зойдберг!
Zoidberg.
... Зойдберг...
Hoy es el 10º aniversario del Dr. Zoidberg en Planeta Express.
Мы отмечаем десять лет, как наш коллега доктор Зойдберг работает в Плэнет Экспресс
¡ Hurra por Zoidberg!
Ура Зойдбергу!
Zoidberg, levante las piezas. Todos los demás, tomense cinco.
Зойдберг, собери части, все остальные - перекур!
Y en esta esquina, Zoidberg.
У микрофона - Зойдберг!
Inscripción de última hora. Mi terrier ululante, Sr. Zoidberg.
Мадам, у меня тут запоздалая заявка - мой жесткопанцирный ух-терьер, мистер Зойдберг.
Se excita como Zoidberg cuando dices "comida".
Он суетится, как Зойдберг, когда кто-нибудь скажет слово "пища".
El Dr. Zoidberg va a hacerte un tracto gastrointestinal.
Яичный салат? Хм-м. Зойдберг должен осмотреть твой пищеварительный тракт.
¿ Y Zoidberg?
Где Зойдберг?
Basta con la persecución Estoy viendo, Zoidberg.
Позвольте мне высказаться! Хватит гонений!
No te ha gustado que el Dr Zoidberg viole la santidad de la bandera.
Вам, конечно, не понравилось бы то, что Зойдберг оскорбил наш флаг.
La Suprema Corte en virtud de este acto acepta el caso de La Tierra vs Zoidberg.
Верховный суд готов рассмотреть дело Доктора Зойдберга против Земли.
Ellos seguramente odian al Dr Zoidberg.
- Они ненавидят Доктора Зойдберга!
Yo odiaba a Zoidberg antes que sea cool odiarlo!
Я ненавидел Зойдберга еще до того, как он стал популярным!
¡ Maten a Zoidberg!
Убейте Зойдберга!
- Hablemos de Zoidberg.
Эдна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]