English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Zolá

Zolá traducir ruso

234 traducción paralela
- ¿ Leyó Madame Bovary, de Zola?
- А "Мадам Бовари" Золя читали?
- Madame Bovary no es de Zola.
- Это написал не Золя.
Aquí tenemos al tipógrafo jubilado... ¿ te tomas por Zola?
Ах, подумаешь, наборщик на пенсии возомнил себя Эмилем Золя!
Tengo que decir que Balzac y Zola escribían también por la mañana.
Бальзак и Золя тоже работали по утрам.
Jean-Marc me menciona una historia de Emile Zola, sobre una joven provinciana que llega a París, y halla trabajo en una gran tienda.
Жан-Марк напоминает мне про рассказ Эмиля Золя о девушке, приехавшей в Париж из провинции и нашедшей работу в большом магазине.
Querida Zola Budd, estoy muy contento de saberlo. Has escogido el maraton como tu próximo triunfo en una larga serie de estupidas modas de ejercicios.
Дорогой наш Зола Бадд, я очень рад узнать, что ты выбрал марафон, как свой следующий триумф в длинном списке тупейших, наитупейших твоих занятий.
Es la antigua Provenza, ¡ el paraíso de Zola!
Рай Золя.
¡ Ah, Zola!
Вот...
Y entre los grandes debates De la humanidad Sartre, Zola, Picasso...
Чтобы вступить в дебаты о судьбах человечества Сартр, Золя, Пикассо...
Una vez, cuando tenía once años estaban pasando una sobre la vida de Emile Zola.
В 11 лет я посмотрела "Жизнь Эмиля Золя".
En la película, Zola se paraba en la corte y acusaba al gobierno Francés de multar su honor por haber acusado erróneamente a un inocente.
В фильме Золя обвиняет французское правительство в бесчестии. Ведь они судят невиновного.
Zola no era abogado, claro, pero la manera como hablaba....
Золя не был адвокатом, но то, как он говорил...
Émile Zola, te sientes fuerte sobre esto.
Эмиль Золя, я вижу, что вы тверды в своих убеждениях.
El primero, con una deportista llamada Zola Budd.
1-я - спортсменка Зола Бадд.
Zola acabó séptima.
В итоге Зола пришла к финишу 7-й.
Hizo su primera aparición como una jóven muchacha en la novela L'Assommoir de Emile Zola. Si.
Oнa впepвыe пoявилacь мaлeнькoй дeвoчкoй в "Зaпaднe" Эмиля Зoля.
¿ Zola Budd necesitaba un calzado adecuado?
Разве Золле Бадд ( бегунья ) нужна была специальная обувь?
Joanie Benoit, Jackie Joyner Kersey Babe Didrikson Zaharias, Mary Decker, Zola Budd...
Джони Беноит, Джеки Джойнер Керси, Бейб Дидриксон Захариас, Мэри Декер, Зола Бадд...
Esta es Zola, tiene 6 meses.
Это Зола. Ей шесть месяцев.
Estamos aquí para ver a Zola.
Мы здесь чтобы осмотреть Золу сегодня.
Así que Zola no tiene una malformación de Chiari,
Итак, у Золы нет синдрома Арнольда-Киари,
Zola, esta es Meredith
Зола, это Мередит.
Meredith, esta es Zola
Мередит, это Зола.
Zola, puedes sonreir para mí?
Зола, могла бы ты улыбнуться для меня?
He arreglado muchos bebés, pero vi a Zola...
Я вылечил многих младенцев, но когда я посмотрел на Золу...
Pero Zola no ha comido por la cirugia.
Зола не ела из-за операции.
Tu y Zola vais a ser las mejores amigas.
Вы с Золой будете лучшими подружками.
Ese es el padre de Zola.
Он папа Золы.
Eh, y... no es que vaya a criar a Zola de la misma forma en que me crió mi madre a mí.
И... Я бы не растила Золу так, как растила меня моя мать.
¿ Qué tal si me cuentas algo sobre Zola?
Расскажите мне о Золе.
Bueno, Zola ha... ya ha tenido un problema de desvío en la circulación sanguínea y una operación de espina bífida, y después nos hemos dado cuenta de que tenía una hernia.
Зола уже перенесла операцию по установке шунта и устранению расщепления позвоночника. А потом оказалось, что у нее грыжа.
Y resulta que, el día de Zola no implicó juegos en grupo, ó clases de gimnasia para bebés.
Так сложилось, что сегодня Зола была не в садике или на каком-то занятии.
Hola, Zola.
Привет, Зола.
Te estamos concediendo la custodia temporal de Zola, en espera de la finalización de la petición pero hasta el momento, viendo que todo va bien, podremos concederte la custodia permanente.
Мы предоставляем вам временную опеку над Золой, пока будет ждать окончательное удовлетворения петиции, после чего, если всё пройдёт хорошо, вы получите полную опеку.
- Hola Zola.
- Привет, Зола.
Necesito pasar tiempo con Zola antes de dejarla en la guardería.
Я хочу понянчиться с Золой, перед тем, как отнесу ее в садик.
¿ Zola está bien?
Что-то с Золой? Нет.
Cucú, Zola.
Зола, ку-ку.
Terminé con vuestro expediente, y pensé en pasar a ver cómo estaba Zola.
Я как раз заканчиваю оценку вашей семьи и решила проведать Золу.
¿ Doctora Grey, se lleva a Zola a casa ahora?
Доктор Грей, вы заберете Золу домой?
Bien, Zola. Me voy.
Зола, мне пора.
Acabo de contestar a una serie de preguntas sobre cómo nos organizamos para estar pendientes de Zola por la noche.
Мне пришлось отвечать на кучу вопросов о режиме Золы.
Puedo decir que algo ocurrió cuando me encontré contigo en la guardería con Zola así que hice unas llamadas.
Я почувствовала, что что-то не так, когда столкнулась с вами в садике, и сделала несколько звонков.
Bueno, ellos no pueden llevarse a Zola, ¿ verdad?
Они ведь не могут забрать Золу?
- Meredith desapareció con Zola.
Мередит исчезла с Золой.
- ¿ Dónde está Zola?
Где Зола?
Desde la cirugía, cada semana se le hacen análisis de sangre a Zola y los resultados de hoy fueron un poco raros... -... así que quería controlarla.
После операции мы каждую неделю делаем Золе анализ крови, и сегодняшние результаты меня насторожили, так что я решил ее осмотреть.
Janet me dijo que se llevarían a Zola.
Меня уволили. Джанет сказала, что у нас заберут Золу.
Debes llevarte a Zola.
Ты должен забрать Золу.
Ama a Zola.
Она любит Золу. Она любит меня.
Mientras tanto Zola no puede estar en su casa.
И в это время Зола не может жить у вас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]