English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → ruso / Éso

Éso traducir ruso

671,166 traducción paralela
Si me dieran cinco centavos por cada tipo que me dijo eso antes de bailar...
Если бы мне давали пятак за каждого парня, который так говорил перед танцами.
Eso es lo que necesitas, ¿ pero es todo lo que quieres?
Это то, что тебе нужно, но разве это все, что ты хочешь?
Eso significa que al destruir los huevos le dejamos
Это. Значит, когда мы избавились от яиц, мы расчистили путь
Por eso dije : "Dame".
Отсюда просьба "дай".
Eso te hace uno de nosotros.
Говори за себя.
Eso dicen.
Как говорится.
- No podemos hacer eso.
- Мы не можем.
Y eso comienza y acaba con Alex.
А это начинается и заканчивается на Алекс.
Eso es todo lo que tenemos.
Вот и всё, что у нас есть.
Eso está claro.
Это ясно.
Si averiguamos eso, estamos un paso más cerca de nuestro próximo colaborador y qué están haciendo exactamente en esa ciudad.
Узнаем кто это, окажемся на шаг ближе к следующему участнику, а также причине, по которой они все это делают.
No has mencionado eso.
Ты об этом не упоминала.
Un poco más fuerte, muchacho. Eso hace al hombre.
А.Рукопожатие как у настоящего мужика.
Y cuál es el otro nombre para eso...
И по простому сказать...
Eso es grande.
Это серьёзно.
Debe haber algunos contratistas privados importantes detrás de eso.
Должно быть, за этим стоит какой-то крупный заказчик.
¿ Es eso lo que quieres que pase?
Ты этого хочешь?
Pero eso no significa que no tenga nada que ofrecer, algo que, quizás, tú nunca tengas... experiencia.
Но это не значит, что мне нечего предложить, что-то, в чём, возможно, у вас никогда не было... опыта.
Bueno, no estás autorizada para ofrecer eso, Alex.
Ну, не тебе такое предлагать, Алекс.
- Y en eso...
- И на этой ноте...
Cierto, yo... dije eso.
Да, я говорила это.
Pero creo, que cuando dije eso, no creo que estuviera siendo completamente sincera.
Но я думаю, когда я это сказала, я была не совсем честна.
Vale, se supone que no debes decir eso en voz alta.
Так, не говори такое вслух.
¿ Eso es sangre?
Это кровь?
Yo buscaba eso para ti.
Я... Собирала их для тебя.
- ¡ Puedes luchar contra eso!
- Ты можешь с этим бороться!
Te iba a preguntar eso.
Я тоже самое хотел у тебя спросить.
No pude ayudarte con eso dentro de mí, ¡ cielos!
Не могла помочь тебе... С этой тварью внутри. Боже!
Ella no merecía eso.
Она этого не заслуживает.
¡ Eso mismo pensé!
Так я и думал!
¿ Por eso trajiste a la química sexi?
Ты поэтому нанял горячего миксолога?
- ¿ Oíste eso?
- Ты это слышишь?
- ¿ Por qué haría eso?
- Зачем Вейверли это делать?
- Si toca eso en el granero y cae un rayo, el demonio estará siempre en su cuerpo.
- Если она коснется той штуки в амбаре во время удара молнии, демон навсегда сольется с ее телом.
Escucha, reconozco que eres... un poco insoportable y posesiva para mi gusto, pero sé que la amas y sabes que yo también, pero eso quiere dominarla y someterla.
Послушай, признаю, ты... Слишком любишь покомандовать, на мой взгляд, но я знаю, что ты любишь ее и ты знаешь, что я тоже ее люблю, а теперь эта тварь пытается отобрать ее.
Hablando de eso.
- Нет, нет. Кстати говоря.
¿ Cómo va a ser eso?
Вы лжете.
No puedo hacer eso.
Нет. Не могу.
Esperaba que dijeras eso.
Я так и думал.
Pues a eso me refiero.
В том-то и дело.
- Eso.
- А, поэтому.
Eso es nuevo.
Эточто-то новое.
Eso no lo mencionan en WebMD.
Такого не было на медицинских сайтах.
¿ Eso es...?
Это... То самое?
Eso es inaceptable.
Это неприемлемо.
¿ Y qué demonios te hizo creer eso?
И откуда к тебе пришла такая идея?
- ¡ Dios mío! Voy a tener que pasar por eso.
- О, Господи, мне и это придется делать
Voy a dispararles en sus caras con velos antes de que encuentren el segundo sello. Eso es todo.
Я прострелю их кружевные лица прежде, чем они найдут вторую печать.
Y sí, eso los incluye a ustedes tres o, más bien dicho, cuatro.
И да, это касается и вас троих, или скорее... Четверых.
¿ O eso es lo que quieres?
Вы этого хотите?
Deberían advertir eso en la etiqueta.
Лучше бы такое на этикетке писали.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]