Translate.vc / español → turco / 1754
1754 traducir turco
19 traducción paralela
- ¿ 1.754 dividido entre 13 millones?
- Çabuk söyle, 1754 bölü 13 milyon kaç eder?
Ahora sé como se sintió Washington cuando entregó el Fuerte Necessity en 1754.
Washington'ın 1754'te Necessity kalesini nasıl kuşattığını biliyorum.
Usted sabe, en 1754.
1754'ü biliyorsunuz.
Nació en 1754. ¿ Te acuerdas?
1754'de doğmuş. Hatırladın mı?
Holtz, Daniel, cazavampiros, cerca del 1754.
Holtz, Daniel, vampir katili, yaklaşık olarak 1754'de doğdu.
"Casada con el Gran Duque Pedro de Holstein en 1754."
'1754 yılında Büyük Dük Peter Holstein ile evlendi'
Holtz, Daniel. matador de vampiros. cerca del 1754.
Daniel Holtz, Vampir Katili. 1754'ten beri.
Un galeón español encalló justo ahí en 1754.
1 7 54'de bir ispanyol gemisi buralarda batmış.
Luego, en 1754, me gradué en la universidad. Aquí en Boston,
Sonra 1754'de burada, Boston'da bir üniversiteden mezun oldum.
Central, tenemos disparos en la calle Albemarle 1754, tercer piso.
Merkez, 1754 Albemarle Caddesi, 3. katta ateş açıldı.
El origen del Lasser Glass es desconocido, así que no puedo dar una historia completa, pero el sendero se inicia en Londres en 1754
Lasser Glass'ın kökeni hâlâ bilinmiyor bu yüzden size tam bir tarih sunamıyorum ama izler 1754'de Londra'da başlıyor.
- ¿ En 1754?
- 1754'e?
Te das cuenta de que esto es 1754, ¿ no?
1754'deyiz farkındasın, değil mi?
- Aunque salgamos de aquí, no se sabe si podremos salir de 1754.
- Öyle söyleme. - Buradan kurtulsak bile, 1754 yılından kurtulacağımızı söyleyemeyiz.
Voy a anticiparme y decirlo : 1754 es un asco.
Söyleyeceğim işte. 1754 berbatmış.
En setiembre de 1754 un grupo de soldados franceses dijo haber visto un orbe de metal gigante con aros giratorios que desapareció delante de sus ojos.
Eylül 1754'te bir grup Fransız askeri, önünde dönen halkaları olan ve gözlerinin önünde kaybolan bir metal küre gördüklerini iddia ettiler.
- ¿ Sorprendido de verme... después de darnos por muertos en 1754?
- Beni gördüğüne şaşırdın mı... bizi 1754'te ölüme terk ettikten sonra yani?
Encuentro fascinante que Rufus haya conseguido tu maletín puesto que se suponía que estaba atrapado en 1754.
Rufus'un 1754'te olması gerekirken, senin çantanı almış olması gerçekten çok büyüleyici.
Fue en 1754 ¿ Por qué no en 1763?
1754'te oldu o 1763 değil miydi o?