Translate.vc / español → turco / 1984
1984 traducir turco
520 traducción paralela
SAHEL, EL FINAL DEL CAMINO 1984-1986
Sahel, YOLUN SONU 1984-1986
Trabajé en Etiopía en 1984.
1984'te Etiyopya'da çalıştım.
Región Tigray Etiopía 1984
Etiyopya Tigray Bölgesi, 1984
Regresé a Etiopía a finales de 1984.
Etiyopya'ya 1984'ün sonlarında döndüm.
La Fundación de Cinturón de Castidad y la cadena de tiendas Aristotlese Aplanalp... orgullosamente presentan a las semifinalistas del Concurso Miss Mundo 1984!
Bekâret Kemeri Vakfı ve Aristotlese Aplanalp Mağaza zinciri 1984 Dünya Bayanlar Güzellik Yarışması'nın yarı finalistlerini gururla sunar!
Y 1984, Huckleberry Finn, Grandes esperanzas. ¿ Los conoces?
1984, Huckleberry Finn, Büyük Umutlar da öyle. Duymuş muydun?
Bueno, primero sólo puede ser por dos años, porque voy por el Senado en 1.984.
İlk olarak... 1984'te senatonun kararıyla bu sadece iki seneliğine mümkün olabiliyor.
Es verdaderamente un honor ser nominada Miss Libertad 1984.
1984 yılının özgürlük kraliçesi seçilmek benim için büyük bir onur.
" Ministerio de Producción prevé un aumento en la ración de chocolate...
" Küçük hatırlatma Tahminleri, Çikolata tayınını arttır, Nisan, 1984...
Abril, 1984, de 20 a 25 gramos por semana. "
Haftada 20 gramdan 25 grama. "
4 de Abril, 1984.
"4 Nisan 1984."
¡ De 1984, claro!
Şaka mı yapıyorsun, 1984!
PRIMAVERA, 1984 10 AÑOS DESPUÉS
Bahar - 1984 10 Yıl Sonra
LOS ÁNGELES, 1984 1 : 52 A.M.
LOS ANGELES 1984 saat 1 : 52
¿ No has oído hablar de la Ley Anticrimen de 1984?
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) 1984 Suç Kanun Tasarısından haberin yok mu?
Fíjate en mi sudadera, Doc. ¿ "Clase de 1984"?
Ablamın kazağına dikkat et Doktor, "Eğitim Yılı 1984."
ESCUELA SECUNDARIA SHERMER
SHERMER LİSESİ 24 Mart 1984, Cumartesi.
¿ No es cierto que durante la semana del 7 de diciembre de 1984...
1984'ün aralık ayında, bir hafta boyunca...
Sr. Fabrizi, ¿ está absolutamente seguro de que el cuchillo que vio... el 2 de enero de 1984 estaba en la taquilla del Sr. Forrester?
Bay Fabrizi, 2 Ocak 1984 günü gördüğünüz bıçağın... Bay Forrester'ın dolabında olduğundan kesinlikle emin misiniz?
¿ Era usted miembro del club de campo Hillsborough el 2 de enero de 1984?
2 Ocak 1984'te Hillsborough Golf Kulübü'ne üye miydiniz?
Santa Cruz. " "21 enero 1984" - "Llama a Julie Jensen"
Santa Cruz. " "21 Ocak 1984" - "Julie Jensen'a sor"
¿ Podría describirnos los sucesos que ocurrieron... la noche del 21 de enero de 1984?
Bize 21 Ocak 1984 gecesi olanları... anlatır mısınız lütfen?
¿ Y estos hechos tuvieron lugar en su casa en la playa de Santa Cruz... el 21 de enero de 1984... 18 meses antes de los asesinatos de Baker Beach?
Ve bu olaylar, Santa Cruz sahilindeki evinizde... 21 Ocak 1984 gecesi... Baker Sahili'ndeki cinayetler işlenmeden 18 ay önce oldu, öyle mi?
Los bonos previos al 1 de enero de 1984 no deben estar sometidos a esas normas a pesar del período de retención.
1 Ocak 1984'ten önce alınmış hisseler için ne kadar zamandır elde tutulduklarına bakılmaksızın zıt çift opsiyon kuralları uygulanmayacaktır.
En Julio de 1984, sin obtener respuesta desde Moscú,
Haziran 1984'te, o zamana kadar Moskova'dan hiçbir haber alamayan
Tarkovsky se mudó a París, en 1984.
Tarkovsky 1984'te Paris'e döndü.
En 1984, Tarkovsky eligió el exilio.
1984'te Tarkovsky sürgünü seçti.
En 1984 la revolución nerd comenzó en el campus de la Universidad Adams.
1984'te Adams Üniversitesi'nde İnek Devrimi başladı.
En 1983, 31 alumnos aprobaron el examen de cálculo. En 1984, 63 alumnos aprobaron el examen de cálculo.
1983'te Garfield Lisesi'den 31 öğrenci A.P. Kalkülüs Sınavını geçti.
Sí, el agente ha sido parte de la sección centroamericana desde el 1984.
Evet efendim. Ajan 1984'ten beri Orta Amerika masasında çalışıyor.
12 de junio de 1984 : El Tribunal Supremo revocó la orden del tribunal de apelación en un caso relacionado con el ayuntamiento de Memphis.
12 Haziran 1984'de Yargıtay, Memphis Şehri ilgili bir davada altıncı temyiz mahkemesinin itirazını reddetmişti.
Está siendo adelantado por Herrera, que ha coronado primero esta última cima, y por Fignon que está en camino de ganar el jersey amarillo del Tour, 1984...
Herrera onu geçti. Bir önceki etabı da ilk sırada tamamlamıştı. 1984 yarışında sarı kazağı kazanmak için mücadele eden ilerleyen Fingon da... büyük bir atak yaptı.
Medalla de oro en el campeonato mundial de 1984.
1984 Dünya Şampiyonası - Altın Madalya.
A pesar de su edad, nunca subestimen su habilidad. Ganó medallas de oro en los mundiales desde 1984 a 1988.
Yaşına rağmen yeteneği asla hafife alınamaz 1984 ve 1988'de altın madalya kazandı.
Vuelve en 1984 Lo vi en "Premiere Gala".
1984'te onu açılışta seyretmiştim ama.
En el 84, me hice la cirugía de nariz.
BROOKE VE CARMEN XTRAVAGANZA 1984'te burnumu düzelttirdim.
En noviembre de 1984, antes de que Gorbachev asumiera el poder un submarino soviético clase Tifón emergió al sur de Grand Banks.
1984 KASIMINDA, GORBACHEV İKTİDARA GELMEDEN ÖNCE... BİR SOVYET DENİZALTISI GRAND BANKS'IN GÜNEYİNDE SU YÜZÜNE ÇIKTI.
Bien, en 1984 yo iba en mi bicicleta... y miré hacia arriba.
1984'te... bisikletime biniyordum ve gökyüzüne baktım.
ALPENA, MICHIGAN 1984...
ALPENA, MICHIGAN 1984
Accidente aéreo, San Diego, 1984.
Uçak kazası, San Diego, 1984.
El primer Terminator fue programado para matarme... en el año 1984... antes de que naciera John.
İlk Yok Edici, 1984'de John doğmadan önce beni vurmaya programlanmıştı.
Estas imágenes fueron tomadas por una cámara de seguridad... en la estación de policía de West Highland, en 1984.
Bunlar, 1984'te Batı Bölgesi'ndeki polis karakolundaki gizli kameralarla çekildi.
Lo enviaron atrás en el tiempo, hasta 1984.
Onu 1984'e geri göndereceğim.
BLUESTAR EXONERADO DEL accidente DE 1984
Sana telefon, Buddy! İkiyi aç!
Murió en el cuadrilátero en Atlantic City en 1 984. "
1984'te ringde ölmüş.
En 19 - En 1984, fue ascendido a Inspector Interno.
19... 1984'te komiserliğe yükseldiniz.
Pascua de 1984
Paskalya yortusu 1984
29 de mayo de 1984
Mayıs 29, 1984
CONFERENCIA DE FAMILIAS CON ALD, julio de 1984
ALD AİLE KONFERANSI Temmuz 1984
- ¿ Qué tal 1984?
- 1984 nasıl?
Fin © Estudios Mosfilm - 1984
Fügen Atasoy twitter : guncelfilmyorum