Translate.vc / español → turco / 300000
300000 traducir turco
44 traducción paralela
- ¿ 300000?
- Üç yüz bin mi?
Debo conseguir $ 300000 de inmediato.
Derhal 300 bin nakit bulmam gerek.
Un envío de $ 300000 irá al First National desde el fisco.
First National'a hazineden 300,000 $'lık bir sevkiyat geliyor.
El último trimestre, caballeros, y Srta. Valerie gastamos más de $ 300000 del dinero del general Haynesworth para que el país conociera a Vitajex.
Beyler ve Bayan Valerie, yılın son çeyreğinde Vitajex'in ülkeye tanıtılması için General Haynesworth'un 300.000 dolarından fazlasını harcadık.
QUEREMOS 300000 Quiero hombres apostados aquí y aquí.
Buraya ve buraya nöbetçi dikin.
Digo, sólo en Queens debe haber unos 300000 Cohen en la guía.
Yani, yalnız Queens, 300.000 listelenmiş Cohenler muhtemelen varlar.
Añade 300.000 acciones de Uranio Wyatt, y trato hecho.
300000 Wyatt Uranyum hissesini de ekle, o zaman anlaştık demektir.
$ 300.000 por ahí.
300000 oldu şimdi.
La tasa de fatalidad será de 300.000 muy pronto.
Ölüm oranı, en sonunda 300000 olacaktır.
Decirme que el día que murió F. Scott Fitzgerald... sólo se vendieron 40 ejemplares suyos... cuando hoy, únicamente Gatsby vende 300000 al año... no hace que me sienta bien.
Bugün Gatsby yılda 300,000 satıyorken F. Scott Fitzgerald'ın öldüğü gün kitabının sadece 40 kopyası satıldığını söylemek beni iyi hissettirmiyor.
En los últimos cuatro meses se depositaron $ 300.000 en su cuenta bancaria.
- Son dört ayda hesabına 300000 $ yatırılmış.
Pero en una cuenta a su nombre figuran depósitos que ascienden a más de $ 300.000.
Ama adınıza açılmış bir hesaba toplamda 300000 $'ı geçen paralar yatırılmış.
Menos nuestro porcentaje, $ 300000.
Komisyonumuz olan 300.000 dolar hariç.
¿ $ 300000?
300 bin?
¿ Un sacrificio de 200000 o 300000?
Naziler o kamplardaki 20.0000 veya 30.0000 kişiyi öldürdüler.
Y por cada medio que usemos en la escalada el enemigo nos igualará y eso incluye la invasión del Norte el uso de armas nucleares o el envío de 100 ó 200 ó 300000
Gücümüzü arttırmamız gereken her durumda düşman mücadele etmeyi sürdürecektir. Bu ; kuzeyin istilasını, nükleer silahların kullanılmasını 100, 200 veya 300 bin ek Amerikan askerinin savaşa gönderilmesini de kapsamaktadır.
300000 dicen que no lo lograrás.
300 bin dolara varım ki yapamaz.
Se estimaron de 300.000 a 600.000 muertos en el bando argelino
Cezayir tarafında ise 300000 ila 600000 arasında ölü olduğu tahmin ediliyor.
Jader Barbalho está acusado de recibir de SUDAM nueve millones de dólares para hacer un criadero de ranas de 300000 dólares
Jader Barbalho, 300.000 Dolarlık bir kurbağa çiftliği kurmak için SUDAM'dan 9 milyon dolar almakla suçlanmaktadır.
Saddam invirtió millones de dólares... en programas de armas biológicas, químicas y nucleares... a la par que asesinaba 300.000 de sus propios ciudadanos. Pero la administración de Reagan, temiendo a Irán... asistió a Saddam con inteligencia militar y ayudas económicas.
Saddam milyonlarca ölümden sorumlu... silahların programlarında biyolojik, kimyasal madde ve nükleerler... 300000 kendi vatandaşını öldüren kişi ama Reagan yönetici, iran korkuyor... ben askeri anlayışlı saddam'a katıldım ve ekonomisine yardım ettim
Si traes 300000 dólares, terminarás quedándote con mi trabajo.
300.000 doları getir, benim pozisyonuma terfi et. Göreyim seni.
Debo convencer al dueño de Automóviles Acres de que gaste 300000 dólares...
Acres Otomotiv'in sahibini ikna etmem gerekiyor, 300,000 $'lık...
- 300000 dólares.
- 300,000 dolarlık.
Solo cuesta 300000 bahts. A juzgar por su apariencia y personalidad diría que este auto es perfecto para usted.
Sizin kişiliğinize ve görünüşünüze bakarak, bu araba tam size göre, bence.
Unas 300000 Personas desplazadas por Katrina... se han repartido en doce estados.
Katrina Kasırgası'ndan kurtulan 300 bin insan en azından bir düzine eyalete dağılmış durumda.
Podríamos tener 300000 soldados a principios de enero sin revuelos.
Ocak gibi kimseyi uyandırmadan Körfez'e 300,000 asker yığabiliriz.
300000 dólares, Trombley.
300.000 dolar, Trombley.
No quiero sonar insensible, agente Dunham pero cuando diriges una empresa con mas de 300000 empleados a veces ves a un pequeno porcentaje que sucumbe al estres de sus responsabilidades y, en ocasiones, a la naturaleza de su trabajo.
Duygusuz biri gibi görünmek istemem, Ajan Dunham ama 300.000'den fazla çalışanı olan bir şirketi yönetiyorsanız sorumlulukların getirdiği ve işimizin doğasında olan yükleri taşıyamayanlara az da olsa rastlarsınız.
En mi punto mas tragico debia $ 300000
En dibe battığım nokta 300 bin dolarlık bir borca girmemdi.
Viajamos para dar un solo concierto frente a unas 300000 personas, y se televisó en directo en toda Sudamérica.
Tek bir şov için gitmiştik, yaklaşık 300.000 insan, ve tüm Güney Amerika'da televizyondan yayınlanmıştı.
Un gramo cuesta 300000 dólares en el mercado negro.
Karaborsada gram başına 300,000 dolar verirler.
$ 300000 dólares.
200 bin dolar.
Menos de 300000 personas viviendo en 190 km cuadrados.
310 kilometre karelik bir arazide 300 binden az kişi yaşıyor.
Un país de 300000 personas... La mitad de ellas, posiblemente voten...
300 bin nüfusu olan bir ülke yarısı oy verecek gibi.
Acabo de cerrar un trato con la ciudad por 300000 al año.
Belediyeyle yeni bir iş anlaşması yaptım. Senelik 300 bin dolarlık.
JULIO 1966 300000 SOLDADOS
TEMMUZ 1966 300.000 ASKER.
No, 300.000, Mahmud.
Hayir. 300000, Mahmoud.
Por favor, paga 300000 en el mostrador..
Lütfen vezneye 300.000 ödeme yapın.
300000 francos por adelantado.
300,000 frank avans.
[EL INSPECTOR NARRA] " Lo descubrieron borracho en el aeropuerto de Berna con un maletín con 300000 francos suizos sin declarar.
Bern Havalimanı'nda sarhoş bir şekilde çantasında 300,000 İsveç frangıyla yakalandı.
Hay mucho más de 300000 aquí.
Burada 300 binden fazla var.
UN DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX Teníamos una población en prisión de 300000 personas en 1972.
NETFLIX ORİJİNAL BELGESELİ 1972 senesinde hapishane nüfusu 200.000 kişiydi.
SE LES NIEGA EL VOTO A MÁS DE 300000 NEGROS EN ALA
300.000'DEN FAZLA ZENCİ ALA'DA OY KULLANAMAYACAK
Les ofrecemos 300000 dólares a cada una.
Her birinize 300.000 $ öneriyoruz.