Translate.vc / español → turco / Adoráble
Adoráble traducir turco
6,388 traducción paralela
Pensé : Viene la adorable Mandy.
Dedim ki, " Sevgili Mandy geliyor.
Es adorable.
Sevilesi şey.
Eres adorable.
Sevilesi birisin.
Criamos a una niñita adorable.
Dünyalar tatlısı bir kızımız var.
Adorable
Çok güzel.
Dios mío, es adorable.
Aman Tanrım, çok sevimli.
Porque creo que sería adorable.
Bence çok şeker olurdu.
Es adorable, ¿ verdad?
Çok hoş, değil mi?
Diablos. Qué adorable.
Ay, ne kadar da şirin.
Adorable.
- Ne hoş!
¿ No es adorable?
Sevimli değil mi?
Sustituí mini zanahorias y trozos de manzana por dulces en una piñata, lo que pensé que era una idea adorable.
Piñatanın içinde güzel bir fikir olduğunu düşünerek şeker yerine havuç ve elma dilimleri kullandım.
Su tienda es adorable.
Dükkânınız çok şirin.
Realmente eres una novia adorable.
Gerçekten çok güzel bir gelin oldun.
Estoy apostando mi vida a esa adorable mujer.
Ona canımı veririm.
¿ No es adorable?
Güzel değil mi?
Eres el padrino más adorable que un novio podría tener.
Sen bir damadın hayal edebileceği en tatlı sağdıçsın.
Es muy pequeño y adorable.
Ne kadar minik ve tatlı.
Me joden las pelotas todo el tiempo, pero yo soy el adorable en este grupo.
Bana sürekli sataşıyorsunuz ama bu gruptaki sevilebilir erkek benim. Yavru köpek gibiyim.
Soy como un perrito. Soy un perrito adorable y me patean.
Sevilebilir köpekler gibiyim ve beni tekmelediniz.
- Tienen una casa adorable.
- Çok tatlı bi eviniz var.
Es muy adorable. ¿ No es adorable, ¿ Marcus?
Çok tatlı ya. Sencede tatlı değil mi, Marcus?
Lo envolví en una metáfora adorable.
Ben çok sevimli bir benzetme ile orayı kapatmıştım.
Necesitas ser más adorable.
Daha fazla tatlı olman gerekiyor.
Quizás entonces no tendría que matar al agente Pennyworth y a la adorable señorita Yamashiro.
Belki o zaman Ajan Pennyworth'u ve sevgili Bayan Yamashiro'yu öldürmekten vaz geçerim.
Es todo un honor oficiar esta adorable unión.
Bu güzel birlikteliği resmiyete döken kişi olmak benim için bir onur.
Dios mío. Es tan adorable.
Tanrım, ne kadar sevimli.
Eso suena adorable.
- Çok güzel görünüyor.
Adorable.
Çok tatlı. Evet, sıkıntı büyük.
Me encuentran totalmente adorable.
Bana bayılırlar.
Es por que he usado la palabra " adorable, ¿ no?
- "Bayılırlar" dedim diye mi?
Es adorable.
Çok güzel.
Bueno, ¿ no es adorable?
Ne tatlısın sen öyle!
¿ No es adorable?
Çok hoş değil mi?
¿ No es adorable, María?
Hoş değil mi, Mary?
Se exactamente lo que preservara esta adorable armonia.
Bu güzel buluşmayı ebedileştirecek şeyi biliyorum.
Eres adorable.
- Tapılacak birisin sen.
- ¿ No es adorable?
- Evet, güzel değil mi?
Tu modestia es tan adorable.
Alçakgönüllülüğün çok tatlı.
Eh, Wanda, ¿ cómo está esa cabrita tan adorable?
Wanda, o tapılası bebek keçi ne alemde?
Quiero presentarte a mi novia, la adorable señorita Vivian Wilkes.
- Seni kız arkadaşımla tanıştırmak istiyorum. Çok sevgili Bayan Vivian Wilkes.
Eres adorable.
Çok tatlısın çünkü.
Entraste allí, con tu adorable estilo de niño genio ¿ y la junta de directores no estaba impresionada?
Kapıdan içeri girdin, sevimli dahi çocuk tavrını takındın ve yönetim kurulunu etkileyemedin öyle mi?
¡ Mírate, todo arreglado y adorable!
Bir bak kendine, ne tatlı ne yakışıklı olmuşsun!
Yo te dejaría subir, pero Marcus ha hecho este adorable cartel.
Çıkmana izin verirdim, ama Marcus bu şirin tabelayı hazırlamış.
Jerome, has hecho un maravilloso trabajo criando a Pam para ser una adorable joven.
Jerome, Pam'i büyütüp, güzel bir genç kız haline getirerek harika bir çıkarmışsın.
¡ Qué adorable hombrecito!
Ne kadar sevimli bir küçük adam.
Es una adorable casa de campo.
Orası harika bir yazlık.
Debería ser un día tranquilo y adorable.
Sakin ve güzel bir ortam yaratmalısın. Vay be!
Realmente adorable.
Gerçekten çok güzeller.
Es tan adorable.
- Çok tatlıymış.