English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Adventure

Adventure traducir turco

45 traducción paralela
Un muchacho sueña con aventuras,... y está ansioso por ponerse a prueba.
A young man is full of adventure And eager to do what he can
Me gustaría anunciarles antes de comenzar a los productores de "Infierno en la torre" "La aventura de Poseidón", "Terremoto"...
Başlamadan önce Towering Inferno ( Gökdelen Yangını ), Poseidon Adventure ( Poseidon Macerası ), Earthquake ( Deprem )'in yapımcılarını sunmak istiyorum.
Hice de Idiota Aterrado Número 2 en The Poseidon Adventure.
Poseidon`un Maceraları`nın ikinci bölümü, Paniğe Kapılmış Salak`ta oynadım.
"Las Aventuras del Poseidón". - Claro, sí.
"The Posedion Adventure".
Imitaba a Shelley Winters en La Aventura de Poseidón.
"The Poseidon Adventure" daki Shelley Winters'ı taklite ediyordum.
Voto por "la aventura del poseidón".
- "The Poseidon Adventure" ı tercih ediyorum.
Sólo se queman, en "la ventura del poseidón" las muertes son mejores.
Sadece yanıyorlar. "The Poseidon" "Adventure" daki ölümler daha ilginc.
presenta : La hora de las aventuras de Trueno.
"The Thunderbolt Adventure Hour" u sunar.
Habrá una nueva dirección de rodaje... para las aventuras del Pequeño Relámpago.
"The Thunderbolt Adventure Hour"!
La hora de las aventuras del Pequeño Relámpago. Suena maravillosamente.
"The Little Lightning Adventure Hour"... kulağa hoş geliyor, değil mi?
En el parque California Adventure de Disney.
California'daki Disney'e.
Te importo, este es más parecido con The Poseidon Adventure, no?
- Evet. Şunu da belirteyim, bu olay daha çok "Poseidon Macerası" na benziyor.
Si, pero ahora estoy jugando al "Hello Kitty Island Adventure".
Evet, ama ben "Hello Kitty Island Adventure" oynuyorum.
Me gusta el "Hello Kitty Island Adventure" mucho más que esto.
Ben "Hello Kitty Island Adventure" oyununu bundan daha çok seviyorum.
Doblaba las escenas de Shelley Winters en la Aventura del Poseidon
Shelley Winters için The Poseidon Adventure'da kazandım.
"Ayer por la tarde llegó a este puerto el Capitán Lovatt en la goleta Adventure del río York en la bahía de Chesapeake de donde salió el día 20 y nos trajo la gloriosa noticia de que se rindió Lord Cornwall y nos trajo la gloriosa noticia de que se rindió Lord Cornwallis y su ejército son prisioneros de guerra del ejército aliado bajo el mando de nuestro ilustre general y de la flota francesa bajo el mando del Conde de Grasse".
"Dün öğleden sonra, uskuna ile macera peşinde olan Kaptan Lovatt, yirmince kez yola çıktığı Chesapeake Körfezi'ndeki York Nehri'nden, bu limana geldi. Ve bizlere Lord Cornwallis'in teslimiyetinin... Ve bizlere Lord Cornwallis'in teslimiyetinin ; ve onların savaş suçlusu ordusunun bizim şanlı generalimiz komutasındaki ordumuza ; ve ekselansları Count de Grasse komutasındaki Fransız filosuna teslimiyetinin, şanlı haberlerini getirdi."
"Ayer por la tarde llegó a este puerto el Capitán Lovatt en la goleta Adventure del río York en la bahía de Chesapeake de donde salió el día 20 y nos trajo la gloriosa noticia de que se rindió Lord Cornwallis y su ejército son prisioneros de guerra..."
" Dün öğleden sonra, uskuna ile macera peşinde olan Kaptan Lovatt, yirmince kez yola çıktığı Chesapeake Körfezi'ndeki York Nehri'nden, bu limana geldi. Ve bizlere Lord Cornwallis'in teslimiyetinin...
Reflectores en "Adventure".
Maceraya yakından bakış.
¿ Crees que filmaron aquí la aventura de Poseidón?
Poseidon Adventure'ı sence burada mı çekmişlerdir?
Aunque, cuando voy al Great Adventure, tomo dramamina porque una vez, vomité en el Rolling Thunder y fue un terrible fastidio.
Yine de büyük bir eğlenceye gidiyorsam, dramamine alırım çünkü bir keresinde hız trenine binerken kusmuştum ve rezil olmuştum resmen.
- Nos quedamos Para el California Adventure Water Show. ( Muestra acuatico de California )
California Maceracı su gösterisi için kalalım dedik.
La próxima vez que vayamos a Great Adventure, vas a llevar tu propio protector solar.
Bir daha Çılgın Macera Parkı'na gittiğimizde kendi güneş kremini kendin taşırsın.
Aventura algo.
Adventure bilmem ne.
"Aventura de conquistar mundos". Es genial.
"Adventure Quest Worlds" Mükemmeldir.
Dijiste que Colin jugaba a "Aventura a la conquista del mundo"
Collin'in Adventure Quest Worlds oynadığını söylemiştin değil mi?
Iba a llevarme a Disney World y a la Aventura navideña de Santa.
Beni, Disney World'e ve Santa's Holiday Adventure'a götürecekti.
Iba a llevarme a Disney World, y a la Aventura Navideña de Santa.
Beni, Disney World'e ve Santa's Holiday Adventure'a götürecekti.
Por cierto, si ganamos, me compraré un condo junto al parque de diversiones para ir a diario ebria.
Bu arada, eğer kazanırsak Great Adventure'ın tam yanında bir daire alıp her gün içmeye gideceğim.
Este año decidí continuar con mi tradición de los disfraces temáticos de Keanu y disfrazarme de Ted "Theodore" Logan del cásico de 1989 "Las alucinantes aventuras de Bill y Ted".
Bu yıl Ted "Theodore" Logan'ın 1989 klasiği Bill Ted's Excellent Adventure filminde giydiği Keanu temalı kostümleri giyme geleneğimi devam ettirmeye karar verdim
Adventure.
Macera yazıyor.
No puedo creer que no conozcas'Adventure'de Atari.
Atarideki "Adventure" oyununu bilmediğine inanamıyorum.
- No,'Adventure'es genial.
Hayır, "adventure" gayet güzel.
¿ Vamos sólo a Disney, o también al California Adventure?
Sadece Disneyland mi, yoksa California Adventure da var mı?
¿ Es "Adventure"?
- Macera oyunu mu?
¿ Cuántos de de ustedes se pasaron la noche jugando al "Adventure"?
Dün gece kaçınız Macera'ya takılı kaldınız?
Una versión modificada de "Adventure".
- Macera'nın değiştirilmiş versiyonu.
- Tú has jugado a "Adventure".
- Biraz yavaşla. - Sen Macera'yı oynadın.
Adivina qué. Nos vamos a California Adventure.
O yüzden de Kaliforniya Macerası'na gidiyoruz.
No vamos a American Adventure.
"Amerikan Macerası" için gitmiyoruz.
¿ Quién podría olvidar cuando estuvimos juntos? ¿ En la original Poseidon Adventure?
Birlikte olduğumuzda kim unutabilirdi ki orijinal Poseidon Macerasında?
♪ She's got a taste for adventure ♪
# Zaafı var maceraya karşı #
"Las alucinantes aventuras de Bill y Ted".
"Bill Ted's Excellent Adventure."
Me suscribí al Canal Adventure y ahora mi pantalla se ve muy mal...
Yakın geçmişte aboneliğime Adventure Channel'ı eklemiştiniz, Ki parasını da zaten ödemiştim, - fakat ekranım çok bulanık gösteriyor, o yüzden...
TEMPORADA 04 - EPISODIO 16 "THE WACKY MOLESTATION ADVENTURE"
- Kaçık Taciz Macerası çeviren :
- El adventure Club, el Adventure Teen...
- Trina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]