Translate.vc / español → turco / Alliance
Alliance traducir turco
126 traducción paralela
- ¿ Puedes venir a buscarme mañana por la tarde, a la salida de I'Alliance Française?
Yarın öğlen buluşalım. 4 uygun mu?
Y sobre Alliance y Dublín?
Peki Alliance ve Dublin şirketinde son durum ne?
Alliance y Dublín?
Alliance ve Dublin. Bakalım.
Enseño en Arts Alliance.
Arts Alliance'da öğretmenlik yapıyorum.
¿ Y el miembro de Alliance?
Peki müşteriyle ilgili bir şey buldun mu?
Ésta es la oficina de Simon Rawlins de Seguridad Alliance, División Marítima.
Güvenlik Birliği'nin Donanma Bölümü'nden Simon Rawlins'in bürosunu aradınız.
- Seguridad Alliance.
- Güvenlik Birliği.
Mira, está en el catálogo de Seguridad Alliance.
Güvenlik Birliği'nin broşüründe de o var.
Cuatro hombres atracaron ayer, en Niza, la Alliance Investment Corporation.
Dün Nice'de dört adam Alliance lnvestment Corporation'ı soydu.
Alex, nunca he sentido que ni yo, ni tampoco, la Faith Heritage Alliance haya jurado lealtad a ningún político en particular.
Alex, ne ben ne de İnanç Mirası İttifakı... herhangi bir siyasi partiye bağlılık yemini etmedik.
La Faith Heritage Alliance está preparada para ayudarlo si tiene que quedarse aquí por el resto de su vida.
Hayatının devamını burada geçirecekse İman Mirası Derneği... bunun masraflarını karşılamaya hazır.
Si ellos realmente piensan que espiamos para la Alianza deberíamos considerar decirles la verdad.
Buraya Alliance için casusluk yapmaya geldiğimizi düşünüyorlarsa... Belkide onlara gerçeği söylemeliyiz.
Si la alianza equipa a sus tropas con estas armas. Asegúrese que estos aparatos estén bajo vigilancia todo el tiempo.
Alliance askerleri bu ekipmanlara sahipse... bu aletlerin başında sürekli nöbetci olsun.
¿ Han hecho contacto con la alianza?
Alliance ile ilişkiniz varmı söyle?
Él es mi oficial táctico él puede decirles todo lo que quieren saber sobre la alianza, las tropas, las armas.
O benim cephane subayım. Sana Alliance silahları ve askeri cephaneler... hakkında istediğini söyleyebilir. Kaptan.
Hemos cambiado su percepción hacia la Alianza.
Alliance olan bakışlarını değiştirdik.
Oye. ¿ Vas a brindar por la Alianza conmigo?
Hey. Benimle birlikte Alliance'a içer misin?
Hoy se cumplen seis años... de que la Alianza hizo huir a esos cobardes... orinándose en los pantalones.
Bugün altı yıl oldu... Alliance kahve-ceketlileri gönderdi... pantolonlarına işeyen.
Qué raro, señor, pero siempre resulta estar... en un bar de la Alianza, el Día U, buscando beber algo.
- Komik, efendim. Birleşme günlerinde nasıl kendini hep bir Alliance dostu barda buluveriyorsun? - Sadece sakince içmek istiyorum.
No queremos a la Alianza encima, doctor.
Hiçbirimiz Alliance'ı üstümüzde istemiyoruz Doktor.
Me pregunto por qué un hombre ansioso de pasar desapercibido ante la Alianza... le da asilo a fugitivos conocidos.
Bir adamın neden Alliance radarlar altında uçmaya bu kadar istekli olduğunu, merak ediyorum... bilinen kaçakçılarla birlikte.
La Alianza la internó en esa institución por un motivo... fuera cual fuera, y querrán capturarla.
Alliance onu bir amaç için, enstitüde tutuyordu... o amaç her neyse, kızı geri almak isteyecekler.
Mercancía de la Alianza.
Alliance malları.
No le molesta robarle a la Alianza, según sé.
Alliance'tan almayı umursamazsın sanırım.
Pero ahora será en las narices de 20 federales de la Alianza.
Bunu sadece 20 eğitimli Alliance federalinin burnunun dibinde yapacağız.
La Alianza incautó sus cuentas cuando rescató a su hermana.
Alliance onun hesaplarına el koydu, kardeşini dışarı çıkarırken.
Viva la gran Alianza.
Yüce Alliance'a tapın, yaşasın.
Tenemos la mercancía robada a la Alianza.
Burada çalınmış Alliance malları ile oturuyoruz.
¿ No vi a un regimiento... de jóvenes federales de la Alianza en el tren?
Pekala, tüm... yani iyi ve genç Alliance federal alayını trende göremedim mi?
Así es la Alianza.
Alliance'a benziyor.
La Alianza no nos sirve de mucho acá en los planetas de la frontera... pero... ellos no robaron el medicamento.
Alliance buranın dışındaki sınır gezegenlerde bunu kullanamaz. ama... ilacı çalan birine de sahip değiller.
La Alianza dijo que pasarían fácilmente por el Valle Serenity.
Alliance, Serenity Vadisi boyunca vals yapacaklarını söyledi.
Capitán, una patrulla de la Alianza viene hacia nosotros.
Kaptan, yaklaşmakta olan bir Alliance gemisi tam üstümüze geliyor.
Deshagámonos de esto antes de encontrar otra patrulla.
Ama başka bir Alliance devriyesiyle karşılaşmadan bundan kurtulsak iyi olur.
Pero si te quedas, sé que la Alianza te encontrará.
Fakat burada kalırsan, tek bildiğim Alliance'ın senin izini süreceğidir.
Está con la Alianza.
Alliance ile dolup taşıyodur.
Si nos atrapan con la mercancía. ¿ quién dirigirá la nave?
Alliance bizi devletin malları ile yakalarsa, gemiyi kaybederiz.
Desgraciadamente, la Alianza nos ha ordenado... que dejemos unas provisiones médicas en Whitefall.
Maalesef, hepimiz Alliance tarafından toparlandık... Whitefall'a biraz tıbbi malzeme bırakmak için.
Si la Alianza dice que saltemos... Está bien.
- Alliance bırakmamızı söylüyor.
Alguien dio aviso a una patrulla de la Alianza.
Birisi kabuğa gitti, en yakın Alliance gemisine işaret verdi.
La Alianza nos identificó. Tenemos un espía a bordo.
Emimki aramızda bir Alliance ajanı var.
Como consecuencia, hemos secuestrado a un agente federal... la Alianza nos sigue de cerca y Kaylee ¿ Qué sabe la Alianza?
Kaçırılmış bir federal görevlisinin gemide olmasının sonucu... Alliance kuyruğumuzda, Kaylee... Alliance ne kadarını biliyor?
¿ Por qué le teme tanto a la Alianza?
Seni Alliance'dan bu kadar korkutan nedir?
Debo saber cómo de cerca está la Alianza... y cuánto les dijo antes de que Wash codificara su llamada.
Şimdi Alliance'ın ne kadar yakın olduğunu bilmeliyim. Wash görüşmene müdahale etmeden önce onlara tam olarak ne kadarını anlattın?
- No es la Alianza.
- O Alliance değil.
Dice impreso : "Alianza". Por eso, el descuento.
Bu damgalı-Alliance - Bundan dolayı indirim.
- La Alianza no me asusta.
- Alliance beni korkutmuyor.
Si dependes de la suerte, terminas a la deriva. sin combustible... haciendo trabajitos para la Alianza, arrastrados a la zona de chatarra.
Sen şansa bel bağlıyorsun, sürüklenerek biteceksin. yakıt yok, umut yok... Alliance'ın bir şey yapmamasını istiyoruz.
Dijo que su cerebro era especial. importante para a la Alianza.
Alliance subayları için önemli.
Tenía a la Alianza encima... Criminales y salvajes.
Alliance üstünüzdeydi - Suçlar ve acımasızlıklar.
Harán volar a la Alianza.
Alliance'ı havaya uçurup cehenneme çevirecekler.