English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Anaheim

Anaheim traducir turco

123 traducción paralela
¿ Qué me dices de Anaheim?
Anaheim'ın nesi var?
Reynolds del Banco del viejo Anaheim, de San Francisco.
San Francisco Old Anaheim Bankası'ndan Reynolds.
Dígale al viejo Anaheim que sólo los mejores trabajan para mí en Las Furias.
Sen söyle Old Anaheim, sahip olduğum en iyi işletmem The Furies.
Anaheim se ha escogido a un inteligente tasador.
Anaheim kendine akıllı bir eksper seçmiş.
Reynolds, que representa al Banco Anaheim, ha prestado 100.000 dólares por Las Furias.
Anaheim Bankası'ndaki temsilcim Reynolds, The Furies adına 100.00 $ işletiyor. - Doğru.
Como condición para realizar el préstamo, el Banco Anaheim exigirá que los ocupantes sean alejados del terreno.
Anaheim Bank bu koşullarda çobanların hesaptan düşülmesine bildirecektir.
Tendré que comunicar esta situación al Sr. Anaheim.
Bay Anaheim'in uyarısıyla vaziyeti biraz iyileştirdim.
Entonces dice que tiene que ir a ver al viejo Anaheim.
Uhh, Koca Anaheim'i görmem gerektiğini söylüyorsun. Peki.
En vista del pequeño importe pendiente, yo... No creo que sea necesario mencionar los T.C.s. Al Sr. Anaheim.
Küçük borcunuzunla ilgili "T.C.'ninkiler" den Bay Anaheim'a bahsetmenin gerekli olduğunu düşünmüyorum.
Mira. Aquí está la mitad del dinero que conseguí del Banco Anaheim : 50.000 $.
Anaheim Bankası'ndaki paramın yarısı ( 50bin $ ) burada.
El Banco Darrow llevará todos los negocios de este territorio para el Banco Anaheim.
Darrow Bankası bu bölgedeki tüm işleri Anaheim Bankası adına yürütmektedir.
Timado es una palabra dura, Sr. Anaheim.
"Kazıklanmak" nahoş bir söz oldu, Bay Anaheim.
Sr. Anaheim Jr.
Bay Anaheim Jr.
Srta. Jeffords, ¿ puedo presentarle al Sr. Anaheim?
Bayan Jeffords, size Baya Anaheim'ı takdim edeyim.
El Sr. Anaheim padre no está seguro si prorrogará su préstamo a Las Furias.
Bay Anaheim The Furies'e yeni bir kredi vermek konusunda tereddütlü efendim.
No luchas contra Bailey o el Banco Anaheim, y no te enfrentas al viento.
Bailey ya da Anaheim Bank'la mücadele etmiyorsun ve rüzgar senden yana esmiyor.
Y el viejo Anaheim está sentado en su banco, dispuesto a apuñalarnos!
Dahası, Old Anaheim koltuğunda bizi bitirmeyi bekliyor!
Desahuciará a los ocupantes, tal como insiste el Sr. Anaheim.
Bay Anaheim'ın ısrarı üzerine işgalci çobanları tahliye edecek.
La clave del plan reside en el Banco Anaheim.
Planın kilit noktası Anaheim Bank'a uzanıyor.
No funcionaría si Anaheim ejecutara la hipoteca de T.C. No ahora.
Eğer Anaheim önceden işe el atmadıysa işe yaramayacaktır.
Yo soy aquí la sucursal de Anaheim.
Ben bankayla Anaheim için mektuplaşırım.
Pero la decisión la tiene que tomar el propio Anaheim.
Ama son karar yaşlı Anahem'ın kendisin tarafından veriliyor olmalı.
¿ Cuándo vamos a San Francisco a pillar al viejo Anaheim?
İhtiyar Anaheim'ı tokatlamak için San Francisco'ya ne zaman gideriz?
- ¿ Has visto al joven Anaheim?
- Anaheim'ın oğlunu gördün mü? - Yanlış alarm.
El viejo Anaheim tiene que prorrogar la hipoteca, o estamos perdidos.
İhtiyar Anaheim ipoteği uzatmalı yahut tokatı yeriz.
Yo me ocuparé del viejo Anaheim.
- Endişelenme. Ben İhtiyar Anaheim ile ilgilenirim.
- Buenas noches, Sra. Anaheim. Deliciosa fiesta.
- İyi geceler Bayan Anaheim, Harika bir davet.
No puedo agradecérselo lo suficiente.
Bayan Anaheim, Size yeterince teşekkür edemedim.
No, gracias, Sr. Anaheim.
Gerek yok, Bay Anaheim, teşekkür ederim.
Me parece que si hubiese permitido que el Sr. Anaheim me acompañara a casa, no habría alcanzado ese propósito.
Eğer Bay Anaheim'ın beni eve götürmesine izin verseydim bunu başaramayacağımı hissettim bir şekilde.
No controlo en Banco Anaheim, pero sí controlo al Sr. Anaheim.
Anaheim Bankası'nı kontrol edemiyorum..... ama Bay Anaheim'ı ediyorum.
¡ Lo suficiente para pagarle cada centavo a Anaheim!
- Anaheim'a borcu kuruşuna kapatmak için yeter!
¡ Vamos, Scotty! ¡ Vamos a visitar a Anaheim, ese viejo chocheante!
Anaheim'a gidip o yaşlı kıç yalayıcıya ödemeyi yapalım!
Resulta que el banco es una sucursal del Banco Anaheim, y mi carta de...
Bankamız Anaheim Bank ile yazışmaları tamamladı... Tamam eter bu kadar prosedür.
Vende ahora ganado suficiente para pagar al viejo Anaheim, dejando limpio cada acre.
İhtiyar Anaheim'a ödeme yapmak için sürüyü sat şimdi. Arazinin her dönümü temiz ve boş.
Tú estarás, si no abren otro centro comercial.
Anaheim'da yeni bir alışveriş merkezi açılmayacak, siz yapacaksınız.
Será un grupo de 6 personas para el centro de convenciones de Anaheim.
Anaheim'daki kongreye gidecek 6 kişilik bir grup için.
¡ Yo quería venderte 1.000 acciones de Hidroeléctricas Anaheim!
Bu gece seni buraya çağırmamın nedeni sana Greater Anaheim Power Light'ın 1000 hissesini satmaktı.
¡ Hidroeléctricas Anaheim no existe!
Böyle bir şirket yok.
El "coloca-bombas" de Los Angeles sigue en libertad, después de haber hecho explotar una bomba en Anaheim.
Anaheim'deki son bomba patladıktan sonra, Los Angeles'deki şişe bombacısı halen yakalanamadı.
Fui a Anaheim, luego me fui a Long Beach.
Anaheim'a gittim, sonra Long Beach'e.
¡ Anaheim, San Diego, Tijuana y el sur!
Anaheim, San Diego, Tijuana hepsi güneye gider.
De Anaheim.
Anaheim'den.
- Anaheim.
- Anaheim.
Dos centavos, Anaheim.
İki cent, Anaheim.
El es Sam Treadwell, de Anaheim.
Sam Treadwell, Anaheim'den.
¿ Como en Anaheim, por ejemplo?
Mesela, Anaheim'de mi?
Sí, como en Anaheim.
Evet, Anaheim'de.
- Anaheim fue el número 179.
- Çok hoştu. - Kaçını gördün?
Mi novio no se ha perdido ni uno en cuatro años.
Anaheim 1 78. oldu.
Lo suficiente para devolverle a Anaheim cada centavo.
- Oh. - Anaheim'a borcu kuruşuna kapatmak için yeter!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]