Translate.vc / español → turco / Anymore
Anymore traducir turco
46 traducción paralela
Porque tú ya no me tienes sino que yo te tengo a ti.
#'Cause I'm not yours anymore # # You're mine #
que no quieres amarme más.
You don't want my loving anymore
No puedo ir con alguien mas.
And feeling like this l just can't go on anymore
Pero cuando me dijiste, que no querías amarme más.
But when you told me You don't want my loving anymore
Alicia ya no vive aquí.
"Alice Doesn't Live Here Anymore".
Vivimos amontonados, pero apenas nos fijamos en los demás. but we don't really notice each other anymore, do we?
Birbirimize çok yakınız... ama gerçekten farketmiyoruz, değil mi?
LT no tiene nada que ver con la justicia ya.
lt has nothing to do with justice anymore.
It doesn't hurt anymore.
artık acımıyor.
Don't think about that anymore, love.
bunu düşünme artık, bitanem.
It's not for you anymore.
burası artık sana göre değil.
'Si'dices :'si'otra vez... ('If'you'if', one more'if'... ) ya no tendras :'si'para decir... (... you won't'if'anymore'if's )
Eğer bir "eğer" daha kullanırsan, bir daha asla "eğer" diyemeceksin.
# You never close your eyes anymore # # When I kiss your lips #
Artık kapatmıyorsun gözlerini Dudaklarını öptüğümde
Y no puedo luchar más contra estos sentimientos
And I can't fight this feelin'anymore ( Ve ben bu duyguyla daha fazla savaşamıyorum )
Cariño, no puedo luchar más contra estos sentimientos
Baby, I cant fight this feelin'anymore ( Bebeğim, bu duyguyla daha fazla savaşamıyorum )
No puedo seguir haciendo esto, maestro.
Can't do this anymore, master. Bunu daha fazla yapamam usta.
Bueno, pero ya no.
Well, I don't want to anymore.
V - S01E02 There Is No Normal Anymore
DP Visitors " İyi seyirler.
I Don't Want to Hear it Anymore de Dusty Springfield.
Dusty Springfield'den geliyor :
Ya no me siento ansiosa.
I'm not anxious anymore.
¿ Por qué será que ya nadie dice "hechicero"?
How come no one says "wizard" anymore?
no somos niños anymore.
Artık çocuk değiliz.
- Te adoraron.
- It's best if you don't see Alex anymore. - They loved you.
I can't take it anymore
# Sensizliğe tahammül edemiyorum #
No quiero seguir guardándole secretos a ella nunca más.
I don't wanna keep this secret from her anymore.
[accidentes, gritos de multitud] - no parece tan complacent anymore, huh, zeng?
Artık o kadar da rahat değil, dimi zeng?
te esperas no será demasiado triste Aproximadamente no siendo el guerrero de dragón anymore.
Umarım artık ejder savaşçısı olmadığın için çok fazla üzülmezsin.
hay una habitación en mr. Wong Es. Te no se puede quedar aquí anymore, no está saliendo.
Artık burada kalamazsın.Olmuyor.
No, ya no mas
Anymore
# Well, baby, I ain't gonna eat out my heart anymore
Artık kendimi yiyip bitirmeyeceğim, sevgilim.
# I ain't gonna eat out my heart anymore
Kendimi yiyip bitirmeyeceğim.
# Well, baby, I ain't gonna eat out my heart anymore
Kendimi yiyip bitirmeyeceğim artık sevgilim.
# I ain't gonna eat out my heart anymore
Kendimi yiyip bitirmeyeceğim artık.
Yo creo que sí.
- Sanırım biliyorsun. Damages.S05E10-FINALE "But You Don't Do That Anymore" Çeviri :
Estoy pensando que tal vez debería cantar algo que no sea "I Don't Want You Anymore."
Belki de, "Artık seni istemiyorum"'dan başka bir şarkı söylemeliyim.
You won't have to worry about him anymore.
Onu artık takmana gerek yok.
You don't have to be scared anymore.
Artık korkmak zorunda değilsiniz.
"Nothing matters anymore", y esa es toda su actitud, ahí es donde viven, es lo que son.
"Hiçbir şeyin önemi yok artık", artık bu düşünce içerisindesin böyle bir yerde yaşıyorsun, kimliğin bu.
Ya no estamos en el útero.
We're not in utero anymore.
Ya no te necesito, pero podría usar una remera "C".
I don't want to need you anymore, but I could sure use "C" shirt.
- Anymore Policías?
- Başka polis geldi mi?
Para ser honesto, Bonnie, yo... ya no sé qué pensar.
To be honest, Bonnie, I... I don't know what to think anymore.
¿ No lo resistes?
Can't stand it anymore?