English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Arcadia

Arcadia traducir turco

319 traducción paralela
Los ingresos de Arcadia cayeron un 7 % el mes pasado.
Arcadia'daki hesaplar geçen ay yüzde yedi düştü.
El Conde de la Alcarria y su hija, Natalia.
Arcadia Kontu ve kızı Natalie.
Estaba allí en la Caída de Arcadia.
Arcadia'nın düşüşünde oradaydım.
Yellowstone, Arcadia, Blue Ridge, informan sobre los últimos lanzamientos.
Yellowstone, Arcadia, Blue Ridge, Mohave son yüklerinin de atıldığını rapor ediyor.
Clínica Arcadia
Arcadia Kliniği
A la Clínica Arcadia en Delmenhorst.
Delmenhorst'ta Arcadia Kliniği'ne.
Clínica Arcadia en Delmenhorst.
Delmenhorst'ta Arcadia Kliniği'ne.
Clínica Arcadia.
Arcadia Kliniği.
¡ Vamos, amigos, a la arcadia!
Haydi ahbaplar atari salonuna!
Ha sido respetado como un gran guerrero y ha sido exitoso como granjero en la meseta de Arcadia.
Onurlu bir savaşçı ve Arcadian'ın dağlarındaki başarılı bir çiftçi.
- Más vale que sea bueno. Porque viajé desde Arcadia en cuanto supe que estabas trabajando en...
Açıklasan iyi olur çünkü Arcadia'dan buraya tüm yolu bu bataklıkta çalıştığını görmek için gelmedim.
Patrullaremos el sistema Arcadia.
Arcadia sisteminde devriye gezeceğiz.
Mando, nos dirigimos hacia Arcadia 234.
Komuta merkezi, Arcadia 234 rotasındayız.
Todas las unidades, prepárense para ronda de seguridad de Arcadia.
Tüm birimler Arcadia 234 temizlik harekatına hazır olsun.
A ustedes, bosques y ríos arcadianos.
Ve sizden, Arcadia'nın ağaçları ve dereleri.
Entretanto, Las Cataratas de Arcadia han sido nombradas como una de las mejores comunidades planeadas de California por sexto año consecutivo.
Bu arada, Arcadia Şelaleleri, altıncı yılında California'nın en iyi planlanmış yerleşim bölgesi olarak seçildi.
Una reserva para dos... en el Arcadia, el jueves a las ocho.
Perşembe günü 8'de Barkediya'da 2 kişilik yer ayırmanı istiyorum.
Aunque no es tan malo como Arcadia. ¿ Arcadia?
En azından Arcadia kadar kötü değil.
¿ Qué es eso?
Arcadia? O nedir?
Me mandarán a Arcadia.
Beni Arcadia'ya gönderecekler.
Entré a la Internet y busqué Escuela Militar Arcadia.
Bilgisayarda bağlandım ve Arcadia Askeri Okulunu... pek çok sitede aradım.
Varios de nosotros hemos mandado hijos a Arcadia. Incluyéndome a mí.
Çoğunluğumuz çocuğu Arcadia'ya göndermeye karar verdi... buna bende dahilim.
ARCADIA - COMPAÑIA DE FERTILIZANTES ESPECIALISTA EN RECICLAJE DE DESPERDICIOS
Anne, baba, lütfen bunu yapmalarına izin vermeyin!
pista DE SANTA anita Arcadia, California
SANTA ANITA HİPODROMU ARCADIA, CALIFORNIA
Oye, papá, ¿ conoces Arcadia?
Baba Arcadia'yı biliyor musun?
Arcadia maneja mucha pasta.
- Arcadia ile ilgili haberler var.
Arcadia, gracias a sus conocimientos químicos, brilla en el firmamento bursátil porque Arcadia...
Arcadia'nın kimya konusundaki deneyimleri ve bilgisi borsada fazlasıyla işe yaradı.
Ahora, entre Arcadia y yo sólo se interponían tres currículos.
Artık benimle Arcadia arasında sadece 3 aday kaldı.
Los directivos son unos gusanos, salvo los míos en Arcadia.
- Genel müdürler iğrençtir. Arcadia'daki hariç.
Aunque lo recibieran en Arcadia, no lo contratarían.
Arcadia onunla görüşür ama işe almaz. O bitmiş!
- ¿ De Arcadia?
- Arcadia mı?
El departamento de investigación de Arcadia estrena estrategia : invierte en futuro.
Arcadia'nın araştırma bölümü, yeni bir stratejiyle geleceğe yatırım yapıyor.
Para nosotros, en Arcadia, el papel será... la materia prima del futuro.
Zira Arcadia için kâğıt yarının hammaddesi.
Alto, detente. ¿ Podemos terminar esto después de "Joan of Arcadia"?
Bir dakika aklında tut. Joan of Arcadia'dan sonra bitirebilir miyiz?
¿ Están pasando "Joan of Arcadia"?
Joan of Arcadia mı var?
Pedimos disculpas al público posiblemente obeso de "Joan of Arcadia".
Joan of Arcadia's yalancı sofuluğu için özür dileriz, muhtemelen... korkunç ve aşırı kilolu görüntüler için.
Arcadia Federation of Dance.
Arcadia Dans Federasyonu.
Segundo caso, Milton contra la ciudad de Arcadia.
İkinci dava Milton Arcadia şehrine karşı.
El Rep está reestrenando "Arcadia."
Rep "Arcadia" yı yeniden canlandırıyordu.
Por favor. Si alguien me está escuchando, estoy atrapada en el estacionamiento del Edificio Arcadia.
Beni duyan birisi varsa Arcadia binasının yeraltı otoparkında tutsak kaldım.
amigos.
Arcadia'ya hoş geldiniz dostlarım.
Revisa su dirección, es 1421 Avenida Arcadia en Manhattan.
1421 Arcadia Avenue, Manhattan.
¿ 1421 Avenida Arcadia en Manhattan?
1421 Arcadia, Manhattan. Evet.
Hay un bar de camioneros siempre abierto por la interestatal 20, en dirección a Arcadia, y hacen los mejores crepes de patata dulce. ¿ Lo conoces?
Kamyon şöförlerinin uğradığı 24 saat açık bir yer biliyorum. Arcadia'nın biraz dışında kalıyor. - Buranın en iyi patatesli krepini yapıyorlar.
Arcadia. El Nirvana.
Arkadya, Nirvana gibi.
La colonia Arcadiana, para ser precisa, población 3 millones, ampliamente inexplorada, pero tranquilo como un lugar de vacaciones.
Arcadia kolonisi. Üç milyondan biraz daha az bir nüfusa sahip,... çoğunluğu keşfedilmemiş ama genelde bir tatil merkezi gibi.
Entiendo eso Capitán, pero todo lo que veo me dice que debemos ir... a Arcadia para descifrar esto.
Anlıyorum Kaptan fakat burada gördüğüm her şey Arcadia'ya gidip ne olduğunu bulmamız gerektiğini söylüyor.
Serina, fija el curso para Arcadia.
Serina, Arcadia'ya giden bir rota hazırla.
El loco y misterioso viaje a Arcadia. Estableciendo ruta.
Arcadia'ya doğru çılgın gizemli gezi için rota hazırlandı, FTL sürücüleri devrede.
ARCADIA 234 PLANETA DE ELIMINACION DE DESPERDICIOS
ARCADIA 234 ATIK BOŞALTMA GEZEGENİ
Joan of Arcadia 1x01 - Piloto
Çeviri : r7bertpires

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]