English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → turco / Arrowhead

Arrowhead traducir turco

65 traducción paralela
Estábamos en el Lago de La Flecha, hace seis años.
Arrowhead gölündeydik. Bundan altı yıl önceydi.
¿ Habrá muchachos en Arrowhead?
Acaba Arrowhead'te erkek var mıdır?
Vine a 120 Km por hora, pero- -
Arrowhead'ten saatte 130 km hızla geldik...
Un lugar en las montañas más allá de Arrowhead. Hay sólo tres o cuatro cabañas, y este lago privado de Derry.
Arrowhead Gölü'ndeki dağlarda bir yer üç dört küçük kulübe ve Derrie'ye ait özel göl.
También llama a Arrowhead.
- Arrowhead'i ara
Larga distancia, por favor. El lago Arrowhead, California.
- Şehirler arası santral, lütfen Lake Arrowhead, California.
Fletch, tengo una cabaña con techo a dos aguas en Arrowhead.
Fletch bak, Arrowhead'de ufak bir yerim var.
El único sauna a medida en el condado de Arrowhead.
Arrowhead County'deki tek kişisel sauna bu.
El pueblo de Cicely quiere daros la bienvenida al noveno festival de verano del condado de Arrowhead.
Cicely kasabası, hepinize dokuzuncu geleneksel Arrowhead İlçesi Wonderland Yaz Festivali'ne hoşgeldiniz der.
Le conocí en un seminario de psiquiatría en Arrowhead la pasada primavera.
Onunla, California Üniversitesi'nin akıl hastası pratisyenleri için Arrowhead'de geçen bahar yaptığı platformda tanıştım.
Hace un precioso día en el estado 49, fresco y claro, revitalizante, intoxicante.
Arrowhead kasabasının kalbinden K-Bear'da karşınızdayım 49uncu eyalette temiz, keskin... insanı etkileyen ve dinçleştiren güzel bir gün.
¿ Tienes 26 hectáreas, parcela 436, en el distrito del Condado de Arrowhead?
65 dönümlük arazin var mı? 436 parsel numaralı. Arrowhead İlçesinin içinde.
Estoy mirando la lista de residentes del Condado de Arrowhead.
Ben Arrowhead İlçe sakinlerinin tüm listesine bakıyorum.
El único judío en el distrito del Condado de Arrowhead.
Arrowhead County İlçesindeki tek Yahudi.
En VIVO desde Anaheim, California...
Arrowhead Pond Anaheim dan selamlar California'da bugün...
Joe Farrell. Hacía barbacoas increíbles en Lake Arrowhead.
Arrowhead gölünde mangal partileri düzenlerdi.
Podríamos ir los cuatro al lago la semana que viene.
Dördümüz birlikte Arrowhead Gölü'ne gidip, önümüzdeki hafta birkaç günlüğüne tatil yapabiliriz.
- No. - Arrowhead.
- Hayır.
- No, gracias.
- Arrowhead. - Hayır, teşekkür ederim.
- Sandy, no me voy para casa.
- Bir arkadaşımla Arrowhead Gölü'ne gideceğiz.
- Voy al Lago Arrowhead con una amiga.
- Sen gidince ben ne yapacağım?
Mi padre tiene una cabaña en el lago Arrowhead.
Babamın bir yazlığı var, Arrowhead Gölünde.
Me voy al Lago Arrowhead, con una amiga.
Bir arkadaşımla Arrowhead Gölü'ne gideceğiz.
Y los Campbell se marcharon hace una hora.
Campbell'ler de bir saat kadar önce Arrowhead'e gitti.
¿ Del proyecto "Cabeza de Flecha"?
Arrowhead Projesi mi?
Es el proyecto "Cabeza de Flecha", ¿ verdad?
Arrowhead Projesi, değil mi?
Acerca del proyecto "Cabeza de Flecha" ... y esa cuestión secreta en la montaña.
Şu Arrowhead Projesi ve dağda çevirdikleri o gizli işler.
Apuesto que está en el lago Punta de Flecha.
Bahse girerim o Lake Arrowhead'da.
¿ Los hemos rastreado? Glaser entró desde varios cybercafés en la zona del lago.
Glaser, Lake Arrowhead bölgesindeki farklı internet kafelerden oturum açmış.
Se fue a un refugio en las montañas cerca de Arrowhead.
Arrowhead yakınlarında bir dağda kulübe'de yaşıyor.
Punta de flecha.
Arrowhead'e.
Sin gas, como logramos llegar a Arrowhead, ah?
Benzin olmasaydı, Arrowhead'e nasıl ulaşacaktık, ha?
Tenemos que continuar si queremos llegar a Arrowhead antes que anochezca.
Hava kararmadan Arrowhead'e ulaşmak istiyorsak, yola çıkmamız gerekiyor.
Arrowhead?
Arrowhead mi?
Yo estaba dudosa al principio, pero cuando mire el arrowhead Greg, de toda la gente había salvado el parque y nos garantizo a todos la calificación para pasar el grado.
Öncelikle ön yargılı davrandım ama kalıntıyı gördüğümde Greg'in araziyi kurtardığını ve dersten geçmemizi sağladığını anlamıştım.
Tenemos problemas en Arrowhead.
Arrowhead'de bir sorunumuz var.
No firmaste el permiso para mi viaje a Lake Arrowhead.
Arrowhead gölüne gezi için izin belgemi imzalamayı unutmuşsun, bugün son gün.
Incluso debemos al tipo del agua Arrowhead.
Sucu çocuğa bile borcumuz var.
¿ El del agua Arrowhead también? Sí.
Sucu çocuğa da mı?
¿ Esta planeando hacer un viaje a esa tonta y pequeña casa en Arrowhead Road, la que tiene el buzón torcido? ¿ En las afueras de Seattle?
Hemen Seattle'ın dışında olan Arrowhead Yolu üzerindeki, o yamuk posta kutulu aptal minik evine ufak bir seyahat düşünür müsün?
Si mis compañeros de cabaña en Camp Arrowhead, cabaña 12.
Okkafa kampı, kulübe 12'den ben ve ranza arkadaşlarım.
Tengo algunas cosas que hacer este fin de semana Y creo que voy a ir a Lake Arrowhead.
Bu hafta sonu yapmam gereken bir şey var. Sanırım Arrowhead gölü tarafına gideceğim.
Hey, ¿ sabes qué? Llámame la próxima semana y jugaremos los primeros nueve hoyos en el Arrowhead.
Neyse, beni gelecek hafta ara da, Arrowhead'ın karşısında oynayalım.
Dice que fue recogida en una casa en Arrowhead.
Arrowhead'in yukarısındaki bir evden alındığı yazıyor.
He estado revisando el periódico local de Arrowhead de finales de los 80, como sugeriste.
Önerdiğin üzere Arrowhead'in yerel gazetelerinde seksenli yılların sonlarında çıkan haberlere bakıyordum.
No hemos podido encontrar ni una palabra sobre algún tipo de comuna o secta en Arrowhead durante ese tiempo.
Arrowhead'de o dönemde bulunan bir komün ya da tarikatla ilgili tek kelime bilgi bulamayız.
Si esta casa Arrowhead es el hogar de una especie de culto y Sakelik fue criada allí, podría ser la razón que ella es atraída por el espectáculo.
Arrowhead'deki bu ev, bir tür tarikata ev sahipliği yapıyorsa ve Sakelik orada büyüdüyse, dizinin onu çekmesinin sebebi bu olabilir.
LAGO ARROWHEAD, PENNSYLVANIA
OKBAŞI GÖLÜ PENNSYLVANIA
- ¿ Que está pasando? - ¿ Recuerdas el estanque Arrowhead?
- Arrowhead Göleti'ni hatırlıyor musun?
Estacion Arrowhead.
Okbaşı İstasyonu.
Estacion Arrowhead 312 millas al norte de Defiance
OKBAŞI İSTASYONU DEFIANCE'IN 500 KM KUZEYİ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]